< Numerele 2 >

1 Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise și lui Aaron, spunând:
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר
2 Fiecare bărbat dintre copiii lui Israel să își așeze cortul lângă propriul steag cu însemnul casei părinților lor, departe, în jurul tabernacolului întâlnirii să își așeze corturile.
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו
3 Și pe partea de est spre răsăritul soarelui să își așeze corturile cei ai steagului taberei lui Iuda după toate oștirile lor și Nahșon, fiul lui Aminadab, să fie căpetenia copiilor lui Iuda.
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב
4 Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost șaptezeci și patru de mii șase sute.
וצבאו ופקדיהם--ארבעה ושבעים אלף ושש מאות
5 Și cei care își așază corturile lângă el să fie tribul lui Isahar și Nataniel, fiul lui Țuar, să fie căpetenia copiilor lui Isahar.
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער
6 Și oștirea lui și cei care au fost numărați dintre ei, au fost cincizeci și patru de mii patru sute.
וצבאו ופקדיו--ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות
7 Apoi tribul lui Zabulon și Eliab, fiul lui Helon, să fie căpetenia copiilor lui Zabulon.
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן
8 Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost cincizeci și șapte de mii patru sute.
וצבאו ופקדיו--שבעה וחמשים אלף וארבע מאות
9 Toți cei numărați în toate oștirile lor în tabăra lui Iuda au fost o sută optzeci și șase de mii patru sute. Aceștia să plece întâi.
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות--לצבאתם ראשנה יסעו
10 Pe partea de sud să fie steagul taberei lui Ruben conform cu oștirile lor și căpetenia copiilor lui Ruben să fie Elițur, fiul lui Ședeur.
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור
11 Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost patruzeci și șase de mii cinci sute.
וצבאו ופקדיו--ששה וארבעים אלף וחמש מאות
12 Și cei ce își așază corturile lângă el să fie tribul lui Simeon și căpetenia copiilor lui Simeon să fie Șelumiel, fiul lui Țurișadai.
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי
13 Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost cincizeci și nouă de mii trei sute.
וצבאו ופקדיהם--תשעה וחמשים אלף ושלש מאות
14 Apoi tribul lui Gad și căpetenia fiilor lui Gad să fie Eliasaf, fiul lui Reuel.
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן רעואל
15 Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost patruzeci și cinci de mii șase sute cincizeci.
וצבאו ופקדיהם--חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים
16 Toți cei numărați în toate oștirile lor, în tabăra lui Ruben, au fost o sută cincizeci și una de mii patru sute cincizeci. Și ei să plece în al doilea rând.
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים--לצבאתם ושנים יסעו
17 Apoi tabernacolul întâlnirii să plece cu tabăra leviților în mijlocul taberei, după cum ei își așază tabăra, astfel să plece, fiecare bărbat la locul lui după steagurile lor.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם
18 Pe partea de vest să fie steagul taberei lui Efraim conform cu oștirile lor și căpetenia fiilor lui Efraim să fie Elișama, fiul lui Amihud.
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד
19 Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost patruzeci de mii cinci sute.
וצבאו ופקדיהם--ארבעים אלף וחמש מאות
20 Și lângă el să fie tribul lui Manase și căpetenia copiilor lui Manase să fie Gamaliel, fiul lui Pedahțur.
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור
21 Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost treizeci și două de mii două sute.
וצבאו ופקדיהם--שנים ושלשים אלף ומאתים
22 Apoi tribul lui Beniamin și căpetenia fiilor lui Beniamin să fie Abidan, fiul lui Ghideoni.
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני
23 Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost treizeci și cinci de mii patru sute.
וצבאו ופקדיהם--חמשה ושלשים אלף וארבע מאות
24 Toți cei numărați în toate oștirile lor din tabăra lui Efraim au fost o sută opt mii o sută. Și ei să plece în al treilea rând.
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה--לצבאתם ושלשים יסעו
25 Steagul taberei lui Dan să fie pe partea de nord după oștirile lor și căpetenia copiilor lui Dan să fie Ahiezer, fiul lui Amișadai.
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי
26 Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost șaizeci și două de mii șapte sute.
וצבאו ופקדיהם--שנים וששים אלף ושבע מאות
27 Și cei care își așază tabăra lângă el să fie tribul lui Așer și căpetenia copiilor lui Așer să fie Paghiel, fiul lui Ocran.
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן
28 Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost patruzeci și una de mii cinci sute.
וצבאו ופקדיהם--אחד וארבעים אלף וחמש מאות
29 Apoi tribul lui Neftali și căpetenia copiilor lui Neftali să fie Ahira, fiul lui Enan.
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן
30 Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost cincizeci și trei de mii patru sute.
וצבאו ופקדיהם--שלשה וחמשים אלף וארבע מאות
31 Toți cei numărați în tabăra lui Dan au fost o sută cincizeci și șapte de mii șase sute. Ei să plece în partea din spate cu steagurile lor.
כל הפקדים למחנה דן--מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם
32 Aceștia sunt cei numărați dintre copiii lui Israel după casa părinților lor, toți cei care au fost numărați din tabere cu toate oștirile lor au fost șase sute trei mii cinci sute cincizeci.
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם--שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים
33 Dar leviții nu au fost numărați printre copiii lui Israel; precum DOMNUL i-a poruncit lui Moise.
והלוים--לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה
34 Și copiii lui Israel au făcut conform cu tot ceea ce DOMNUL i-a poruncit lui Moise, astfel și-au așezat corturile lângă steagurile lor și astfel au plecat înainte, fiecare după familiile lor, conform cu casa părinților lor.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו--איש למשפחתיו על בית אבתיו

< Numerele 2 >