< Numerele 2 >
1 Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise și lui Aaron, spunând:
Et l'Éternel parla à Moïse et Aaron en ces termes:
2 Fiecare bărbat dintre copiii lui Israel să își așeze cortul lângă propriul steag cu însemnul casei părinților lor, departe, în jurul tabernacolului întâlnirii să își așeze corturile.
Les enfants d'Israël camperont chacun sous sa bannière, vers les enseignes de sa maison patriarcale; ils camperont à l'entour et vis-à-vis de la Tente du Rendez-vous.
3 Și pe partea de est spre răsăritul soarelui să își așeze corturile cei ai steagului taberei lui Iuda după toate oștirile lor și Nahșon, fiul lui Aminadab, să fie căpetenia copiilor lui Iuda.
Sur le devant, au levant campera la bannière du camp de Juda d'après ses divisions, dont le Prince est Nahesson, fils d'Amminadab,
4 Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost șaptezeci și patru de mii șase sute.
et le corps d'armée, ses soixante-quatorze mille six cents hommes enregistrés.
5 Și cei care își așază corturile lângă el să fie tribul lui Isahar și Nataniel, fiul lui Țuar, să fie căpetenia copiilor lui Isahar.
A ses côtés camperont la Tribu d'Issaschar, savoir le Prince des fils d'Issaschar, Nethaneel, fils de Tsuhar,
6 Și oștirea lui și cei care au fost numărați dintre ei, au fost cincizeci și patru de mii patru sute.
et son corps d'armée, ses cinquante-quatre mille quatre cents hommes enregistrés;
7 Apoi tribul lui Zabulon și Eliab, fiul lui Helon, să fie căpetenia copiilor lui Zabulon.
et la Tribu de Zabulon, savoir le Prince des fils de Zabulon, Éliab, fils de Hélon,
8 Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost cincizeci și șapte de mii patru sute.
et son corps d'armée, ses cinquante-sept mille quatre cents hommes enregistrés.
9 Toți cei numărați în toate oștirile lor în tabăra lui Iuda au fost o sută optzeci și șase de mii patru sute. Aceștia să plece întâi.
Total des hommes enregistrés formant le camp de Juda, cent quatre-vingt-six mille quatre cents, selon leurs divisions: ils ouvriront la marche du départ.
10 Pe partea de sud să fie steagul taberei lui Ruben conform cu oștirile lor și căpetenia copiilor lui Ruben să fie Elițur, fiul lui Ședeur.
Au midi la bannière du camp de Ruben d'après ses divisions, savoir le Prince des fils de Ruben, Élitsur, fils de Sedéur,
11 Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost patruzeci și șase de mii cinci sute.
et son corps d'armée, ses quarante-six mille cinq cents hommes enregistrés.
12 Și cei ce își așază corturile lângă el să fie tribul lui Simeon și căpetenia copiilor lui Simeon să fie Șelumiel, fiul lui Țurișadai.
Et à ses côtés camperont, la Tribu de Siméon, savoir le Prince des fils de Siméon, Selumiel, fils de Tsurisaddaï,
13 Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost cincizeci și nouă de mii trei sute.
et son corps d'armée, ses cinquante-neuf mille trois cents hommes enregistrés:
14 Apoi tribul lui Gad și căpetenia fiilor lui Gad să fie Eliasaf, fiul lui Reuel.
et la Tribu de Gad, savoir le Prince des fils de Gad, Eliasaph, fils de Reguel,
15 Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost patruzeci și cinci de mii șase sute cincizeci.
et son corps d'armée, ses quarante-cinq mille six cent cinquante hommes enregistrés.
16 Toți cei numărați în toate oștirile lor, în tabăra lui Ruben, au fost o sută cincizeci și una de mii patru sute cincizeci. Și ei să plece în al doilea rând.
Total des hommes enregistrés formant le camp de Ruben, cent cinquante-un mille quatre cent cinquante selon leurs divisions: ils se mettront en marche en second lieu.
17 Apoi tabernacolul întâlnirii să plece cu tabăra leviților în mijlocul taberei, după cum ei își așază tabăra, astfel să plece, fiecare bărbat la locul lui după steagurile lor.
Alors partira la Tente du Rendez-vous, le camp des Lévites, au centre des campements; dans la marche ils suivront l'ordre de leurs campements, chacun à son rang, sous sa bannière.
18 Pe partea de vest să fie steagul taberei lui Efraim conform cu oștirile lor și căpetenia fiilor lui Efraim să fie Elișama, fiul lui Amihud.
A l'occident la bannière du camp d'Ephraïm d'après ses divisions, savoir le Prince des fils d'Ephraïm, Elisamah, fils d'Ammihud,
19 Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost patruzeci de mii cinci sute.
et son corps d'armée, ses quarante mille cinq cents hommes enregistrés.
20 Și lângă el să fie tribul lui Manase și căpetenia copiilor lui Manase să fie Gamaliel, fiul lui Pedahțur.
A ses côtés camperont, la Tribu de Manassé, savoir le Prince des fils de Manassé, Gamliel, fils de Pedahtsur,
21 Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost treizeci și două de mii două sute.
et son corps d'armée, ses trente-deux mille deux cents hommes enregistrés;
22 Apoi tribul lui Beniamin și căpetenia fiilor lui Beniamin să fie Abidan, fiul lui Ghideoni.
et la Tribu de Benjamin, savoir le Prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Gideoni,
23 Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost treizeci și cinci de mii patru sute.
et son corps d'armée, ses trente-cinq mille quatre cents hommes enregistrés.
24 Toți cei numărați în toate oștirile lor din tabăra lui Efraim au fost o sută opt mii o sută. Și ei să plece în al treilea rând.
Total des hommes enregistrés formant selon leurs divisions le camp d'Ephraïm, cent huit mille et cent: ils se mettront en marche en troisième lieu.
25 Steagul taberei lui Dan să fie pe partea de nord după oștirile lor și căpetenia copiilor lui Dan să fie Ahiezer, fiul lui Amișadai.
Au nord la bannière du camp de Dan d'après ses divisions, savoir le Prince des fils de Dan, Ahiéser, fils de Ammisaddaï,
26 Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost șaizeci și două de mii șapte sute.
et son corps d'armée, ses soixante-deux mille sept cents hommes enregistrés.
27 Și cei care își așază tabăra lângă el să fie tribul lui Așer și căpetenia copiilor lui Așer să fie Paghiel, fiul lui Ocran.
A ses côtés camperont la Tribu d'Asser, savoir le Prince des fils d'Asser, Paghiel, fils de Hochran,
28 Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost patruzeci și una de mii cinci sute.
et son corps d'armée, ses quarante-un mille cinq cents hommes enregistrés;
29 Apoi tribul lui Neftali și căpetenia copiilor lui Neftali să fie Ahira, fiul lui Enan.
et la Tribu de Nephthali, savoir le Prince des fils de Nephthali, Ahira, fils de Einan,
30 Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost cincizeci și trei de mii patru sute.
et son corps d'armée, ses cinquante-trois mille quatre cents hommes enregistrés.
31 Toți cei numărați în tabăra lui Dan au fost o sută cincizeci și șapte de mii șase sute. Ei să plece în partea din spate cu steagurile lor.
Total des hommes enregistrés formant selon leurs divisions le camp de Dan, cent cinquante-sept mille six cents: ils se mettront en marche les derniers, avec leurs bannières.
32 Aceștia sunt cei numărați dintre copiii lui Israel după casa părinților lor, toți cei care au fost numărați din tabere cu toate oștirile lor au fost șase sute trei mii cinci sute cincizeci.
Tels sont ceux des fils d'Israël qui furent enregistrés par maisons patriarcales: le total des hommes enregistrés formant selon leurs divisions les campements, est de six cent trois mille cinq cent cinquante.
33 Dar leviții nu au fost numărați printre copiii lui Israel; precum DOMNUL i-a poruncit lui Moise.
Mais les Lévites ne furent point compris dans l'enregistrement des fils d'Israël, d'après l'ordre que l'Éternel avait donné à Moïse;
34 Și copiii lui Israel au făcut conform cu tot ceea ce DOMNUL i-a poruncit lui Moise, astfel și-au așezat corturile lângă steagurile lor și astfel au plecat înainte, fiecare după familiile lor, conform cu casa părinților lor.
et les enfants d'Israël se conformèrent à tous les ordres que l'Éternel avait donnés à Moïse; ainsi, ils rangèrent leurs campements par bannière, et au départ ils suivaient cet ordre, chacun celui de la famille de sa maison patriarcale.