< Numerele 2 >

1 Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise și lui Aaron, spunând:
耶和華曉諭摩西、亞倫說:
2 Fiecare bărbat dintre copiii lui Israel să își așeze cortul lângă propriul steag cu însemnul casei părinților lor, departe, în jurul tabernacolului întâlnirii să își așeze corturile.
「以色列人要各歸自己的纛下,在本族的旗號那裏,對着會幕的四圍安營。
3 Și pe partea de est spre răsăritul soarelui să își așeze corturile cei ai steagului taberei lui Iuda după toate oștirile lor și Nahșon, fiul lui Aminadab, să fie căpetenia copiilor lui Iuda.
在東邊,向日出之地,照着軍隊安營的是猶大營的纛。有亞米拿達的兒子拿順作猶大人的首領。
4 Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost șaptezeci și patru de mii șase sute.
他軍隊被數的,共有七萬四千六百名。
5 Și cei care își așază corturile lângă el să fie tribul lui Isahar și Nataniel, fiul lui Țuar, să fie căpetenia copiilor lui Isahar.
挨着他安營的是以薩迦支派。有蘇押的兒子拿坦業作以薩迦人的首領。
6 Și oștirea lui și cei care au fost numărați dintre ei, au fost cincizeci și patru de mii patru sute.
他軍隊被數的,共有五萬四千四百名。
7 Apoi tribul lui Zabulon și Eliab, fiul lui Helon, să fie căpetenia copiilor lui Zabulon.
又有西布倫支派。希倫的兒子以利押作西布倫人的首領。
8 Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost cincizeci și șapte de mii patru sute.
他軍隊被數的,共有五萬七千四百名。
9 Toți cei numărați în toate oștirile lor în tabăra lui Iuda au fost o sută optzeci și șase de mii patru sute. Aceștia să plece întâi.
凡屬猶大營、按着軍隊被數的,共有十八萬六千四百名,要作第一隊往前行。
10 Pe partea de sud să fie steagul taberei lui Ruben conform cu oștirile lor și căpetenia copiilor lui Ruben să fie Elițur, fiul lui Ședeur.
「在南邊,按着軍隊是呂便營的纛。有示丟珥的兒子以利蓿作呂便人的首領。
11 Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost patruzeci și șase de mii cinci sute.
他軍隊被數的,共有四萬六千五百名。
12 Și cei ce își așază corturile lângă el să fie tribul lui Simeon și căpetenia copiilor lui Simeon să fie Șelumiel, fiul lui Țurișadai.
挨着他安營的是西緬支派。蘇利沙代的兒子示路蔑作西緬人的首領。
13 Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost cincizeci și nouă de mii trei sute.
他軍隊被數的,共有五萬九千三百名。
14 Apoi tribul lui Gad și căpetenia fiilor lui Gad să fie Eliasaf, fiul lui Reuel.
又有迦得支派。丟珥的兒子以利雅薩作迦得人的首領。
15 Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost patruzeci și cinci de mii șase sute cincizeci.
他軍隊被數的,共有四萬五千六百五十名,
16 Toți cei numărați în toate oștirile lor, în tabăra lui Ruben, au fost o sută cincizeci și una de mii patru sute cincizeci. Și ei să plece în al doilea rând.
凡屬呂便營、按着軍隊被數的,共有十五萬一千四百五十名,要作第二隊往前行。
17 Apoi tabernacolul întâlnirii să plece cu tabăra leviților în mijlocul taberei, după cum ei își așază tabăra, astfel să plece, fiecare bărbat la locul lui după steagurile lor.
「隨後,會幕要往前行,有利未營在諸營中間。他們怎樣安營就怎樣往前行,各按本位,各歸本纛。
18 Pe partea de vest să fie steagul taberei lui Efraim conform cu oștirile lor și căpetenia fiilor lui Efraim să fie Elișama, fiul lui Amihud.
「在西邊,按着軍隊是以法蓮營的纛。亞米忽的兒子以利沙瑪作以法蓮人的首領。
19 Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost patruzeci de mii cinci sute.
他軍隊被數的,共有四萬零五百名。
20 Și lângă el să fie tribul lui Manase și căpetenia copiilor lui Manase să fie Gamaliel, fiul lui Pedahțur.
挨着他的是瑪拿西支派。比大蓿的兒子迦瑪列作瑪拿西人的首領。
21 Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost treizeci și două de mii două sute.
他軍隊被數的,共有三萬二千二百名。
22 Apoi tribul lui Beniamin și căpetenia fiilor lui Beniamin să fie Abidan, fiul lui Ghideoni.
又有便雅憫支派。基多尼的兒子亞比但作便雅憫人的首領。
23 Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost treizeci și cinci de mii patru sute.
他軍隊被數的,共有三萬五千四百名。
24 Toți cei numărați în toate oștirile lor din tabăra lui Efraim au fost o sută opt mii o sută. Și ei să plece în al treilea rând.
凡屬以法蓮營、按着軍隊被數的,共有十萬零八千一百名,要作第三隊往前行。
25 Steagul taberei lui Dan să fie pe partea de nord după oștirile lor și căpetenia copiilor lui Dan să fie Ahiezer, fiul lui Amișadai.
「在北邊,按着軍隊是但營的纛。亞米沙代的兒子亞希以謝作但人的首領。
26 Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost șaizeci și două de mii șapte sute.
他軍隊被數的,共有六萬二千七百名。
27 Și cei care își așază tabăra lângă el să fie tribul lui Așer și căpetenia copiilor lui Așer să fie Paghiel, fiul lui Ocran.
挨着他安營的是亞設支派。俄蘭的兒子帕結作亞設人的首領。
28 Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost patruzeci și una de mii cinci sute.
他軍隊被數的,共有四萬一千五百名。
29 Apoi tribul lui Neftali și căpetenia copiilor lui Neftali să fie Ahira, fiul lui Enan.
又有拿弗他利支派。以南的兒子亞希拉作拿弗他利人的首領。
30 Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost cincizeci și trei de mii patru sute.
他軍隊被數的,共有五萬三千四百名。
31 Toți cei numărați în tabăra lui Dan au fost o sută cincizeci și șapte de mii șase sute. Ei să plece în partea din spate cu steagurile lor.
凡但營被數的,共有十五萬七千六百名,要歸本纛作末隊往前行。」
32 Aceștia sunt cei numărați dintre copiii lui Israel după casa părinților lor, toți cei care au fost numărați din tabere cu toate oștirile lor au fost șase sute trei mii cinci sute cincizeci.
這些以色列人,照他們的宗族,按他們的軍隊,在諸營中被數的,共有六十萬零三千五百五十名。
33 Dar leviții nu au fost numărați printre copiii lui Israel; precum DOMNUL i-a poruncit lui Moise.
惟獨利未人沒有數在以色列人中,是照耶和華所吩咐摩西的。
34 Și copiii lui Israel au făcut conform cu tot ceea ce DOMNUL i-a poruncit lui Moise, astfel și-au așezat corturile lângă steagurile lor și astfel au plecat înainte, fiecare după familiile lor, conform cu casa părinților lor.
以色列人就這樣行,各人照他們的家室、宗族歸於本纛,安營起行,都是照耶和華所吩咐摩西的。

< Numerele 2 >