< Neemia 7 >
1 Și s-a întâmplat, după ce zidul a fost construit și eu am așezat ușile și portarii și cântăreții și leviții au fost rânduiți,
౧నేను సరిహద్దు గోడలు కట్టి, తలుపులు నిలబెట్టిన తరువాత కాపలా కాసేవాళ్లను, గాయకులను, లేవీయులను నియమించాను.
2 Că am dat fratelui meu Hanani și lui Hanania, conducătorul palatului, sarcina asupra Ierusalimului: pentru că era om credincios și se temea de Dumnezeu mai mult decât alții.
౨తరువాత నా సహోదరుడు హనానీ, కోట అధికారి హనన్యాలకు యెరూషలేం బాధ్యతలు అప్పగించాను. హనన్యా అందరికంటే ఎక్కువగా దేవుడంటే భయం గల నమ్మకమైన వ్యక్తి.
3 Și le-am spus: Să nu fie porțile Ierusalimului deschise până soarele nu va fi arzător; și în timp ce ei stau acolo, să închidă ușile și să le zăvorască; și să rânduiască gărzi dintre locuitorii Ierusalimului, fiecare la garda lui și fiecare să fie în dreptul casei lui.
౩అప్పుడు నేను “బాగా పొద్దెక్కే దాకా యెరూషలేం ద్వారాలు తెరవ వద్దు. ప్రజలంతా దగ్గరగా నిలబడి ఉన్నప్పుడు ద్వారపాలకులు తలుపులు మూసి వాటికి అడ్డగడియలు పెట్టాలి. అంతేకాక, యెరూషలేంలో నివాసముండే వారంతా తమ వంతుల ప్రకారం తమ ఇళ్ళకు ఎదురు కాపలా కాసేలా నియమించుకోవాలి” అని చెప్పాను.
4 Și cetatea era întinsă și mare, dar poporul era puțin în ea și casele nu erau construite.
౪ఇప్పుడు పట్టణం విశాలంగా పెద్దదిగా ఉంది. జనాభా కొద్దిమందే ఉన్నారు. ఎవరూ ఇంకా ఇళ్ళు కట్టుకోలేదు.
5 Și Dumnezeul meu a pus în inima mea să adun pe nobili și pe conducători și pe popor, ca să fie socotiți prin genealogie. Și am găsit un registru al genealogiei celor care se urcaseră întâi și am găsit scris în el,
౫ప్రధానులను, అధికారులను, ప్రజలను వంశాల వారీగా సమకూర్చి జనాభా లెక్క సేకరించాలని నా దేవుడు నా హృదయంలో ఆలోచన పుట్టించాడు. ఆ సమయంలో మొదట తిరిగి వచ్చిన వారి గురించి రాసిన వంశావళి ఉన్న గ్రంథం నాకు కనబడింది. అందులో రాసి ఉన్న వంశావళులు ఇవి.
6 Aceștia sunt copiii provinciei, care s-au urcat din captivitate, dintre cei care fuseseră duși în captivitate, pe care Nebucadnețar, împăratul Babilonului, i-a dus, și care s-au întors la Ierusalim și în Iuda, fiecare la cetatea lui;
౬బబులోను రాజు నెబుకద్నెజరు చెరలోకి తీసుకు పోగా తిరిగి యెరూషలేం, యూదా దేశంలోని తమ తమ పట్టణాలకు తిరిగి వచ్చిన జెరుబ్బాబెలు, యేషూవ, నెహెమ్యా, అజర్యా, రయమ్యా, నహమానీ, మొర్దెకై, బిల్షాను, మిస్పెరేతు, బిగ్వయి, నెహూము, బయనా అనే వాళ్ళతోపాటు
7 Care au venit cu Zorobabel, Ieșua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilșan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul, spun eu, al bărbaților poporului lui Israel era acesta:
౭తిరిగి వచ్చిన ఇశ్రాయేలీయుల జనసంఖ్య యిదే.
8 Copiii lui Pareoș, două mii o sută șaptezeci și doi.
౮పరోషు వంశం వారు 2, 172 మంది.
9 Copiii lui Șefatia, trei sute șaptezeci și doi.
౯షెఫట్య వంశం వారు 372 మంది.
10 Copiii lui Arah, șase sute cincizeci și doi.
౧౦ఆరహు వంశం వారు 652 మంది.
11 Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieșua și ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece.
౧౧యేషూవ, యోవాబు వంశాల్లోని పహత్మోయాబు కుటుంబీకులు 2, 818 మంది.
12 Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
౧౨ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
13 Copiii lui Zatu, opt sute patruzeci și cinci.
౧౩జత్తూ వంశం వారు 845 మంది.
14 Copiii lui Zacai, șapte sute șaizeci.
౧౪జక్కయి వంశం వారు 760 మంది.
15 Copiii lui Binui, șase sute patruzeci și opt.
౧౫బిన్నూయి వంశం వారు 648 మంది.
16 Copiii lui Bebai, șase sute douăzeci și opt.
౧౬బేబై వంశం వారు 628 మంది.
17 Copiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci și doi.
౧౭అజ్గాదు వంశం వారు 2, 322 మంది.
18 Copiii lui Adonicam, șase sute șaizeci și șapte.
౧౮అదోనీకాము వంశం వారు 667 మంది.
19 Copiii lui Bigvai, două mii șaizeci și șapte.
౧౯బిగ్వయి వంశం వారు 2,067 మంది.
20 Copiii lui Adin, șase sute cincizeci și cinci.
౨౦ఆదీను వంశం వారు 655 మంది.
21 Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci și opt.
౨౧హిజ్కియా బంధువైన అటేరు వంశం వారు 98 మంది.
22 Copiii lui Hașum, trei sute douăzeci și opt.
౨౨హాషుము వంశం వారు 328 మంది.
23 Copiii lui Bețai, trei sute douăzeci și patru.
౨౩జేజయి వంశం వారు 324 మంది.
24 Copiii lui Harif, o sută doisprezece.
౨౪హారీపు వంశం వారు 112 మంది.
25 Copiii lui Gabaon, nouăzeci și cinci.
౨౫గిబియోను వంశం వారు 95 మంది.
26 Bărbații din Betleem și Netofa, o sută optzeci și opt.
౨౬బేత్లెహేముకు చెందిన నెటోపా వంశం వారు 188 మంది.
27 Bărbații din Anatot, o sută douăzeci și opt.
౨౭అనాతోతు గ్రామం వారు 128 మంది.
28 Bărbații din Bet-Azmavet, patruzeci și doi.
౨౮బేతజ్మావెతు గ్రామం వారు 42 మంది.
29 Bărbații din Chiriat-Iearim, Chefira și Beerot, șapte sute patruzeci și trei.
౨౯కిర్యత్యారీము, కెఫీరా, బెయేరోతు గ్రామాల వారు 743 మంది.
30 Bărbații din Rama și din Gheba, șase sute douăzeci și unu.
౩౦రమా, గెబ గ్రామాల వారు 621 మంది.
31 Bărbații din Micmas, o sută douăzeci și doi.
౩౧మిక్మషు గ్రామం వారు 122 మంది.
32 Bărbații din Betel și din Ai, o sută douăzeci și trei.
౩౨బేతేలు, హాయి గ్రామాల వారు 123 మంది.
33 Bărbații celuilalt Nebo, cincizeci și doi.
౩౩రెండవ నెబో గ్రామం వారు 52 మంది.
34 Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
౩౪రెండవ ఏలాము గ్రామం వారు 1, 254 మంది.
35 Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
౩౫హారిము వంశం వారు 320 మంది.
36 Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci și cinci.
౩౬యెరికో వంశం వారు 345 మంది.
37 Copiii lui Lod, ai lui Hadid și ai lui Ono, șapte sute douăzeci și unu.
౩౭లోదు, హదీదు, ఓనో వంశాల వారు 721 మంది.
38 Copiii lui Sena, trei mii nouă sute treizeci.
౩౮సెనాయా వంశం వారు 3, 930 మంది.
39 Preoții: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieșua, nouă sute șaptezeci și trei.
౩౯యాజకుడు యేషూవ కుటుంబీకుడైన యెదాయా వంశం వారు 973 మంది.
40 Copiii lui Imer, o mie cincizeci și doi.
౪౦ఇమ్మేరు వంశం వారు 1,052 మంది.
41 Copiii lui Pașhur, o mie două sute patruzeci și șapte.
౪౧పషూరు వంశం వారు 1, 247 మంది.
42 Copiii lui Harim, o mie șaptesprezece.
౪౨హారిము వంశం వారు 1,017 మంది.
43 Leviții: copiii lui Ieșua, ai lui Cadmiel și dintre copiii lui Hodva, șaptezeci și patru.
౪౩లేవీ గోత్రికులైన యేషూవ, హోదవ్యా, కద్మీయేలు వంశాల వారు 74 మంది.
44 Cântăreții: copiii lui Asaf, o sută patruzeci și opt.
౪౪పాటలు పాడే ఆసాపు వంశం వారు 148 మంది.
45 Portarii: copiii lui Șalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Șobai, o sută treizeci și opt.
౪౫ద్వారపాలకులైన షల్లూము, అటేరు, టల్మోను, అక్కూబు, హటీటా, షోబయి వంశాల వారు 138 మంది.
46 Netinimii: copiii lui Țiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot.
౪౬నెతీనీయులైన జీహా, హశూపా, టబ్బాయోతు వంశాల వారు.
47 Copiii lui Cheros, copiii lui Sia, copiii lui Padon,
౪౭కేరోసు, సీయహా, పాదోను వంశాల వారు.
48 Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Șalmai,
౪౮లెబానా, హగాబా, షల్మయి వంశాల వారు.
49 Copiii lui Hanan, copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar,
౪౯హానాను, గిద్దేలు, గహరు వంశాల వారు.
50 Copiii lui Reaia, copiii lui Rețin, copiii lui Necoda,
౫౦రెవాయ, రెజీను, నెకోదా వంశాల వారు.
51 Copiii lui Gazam, copiii lui Uza, copiii lui Paseah,
౫౧గజ్జాము, ఉజ్జా, పాసెయ వంశాల వారు.
52 Copiii lui Besai, copiii lui Meunim, copiii lui Nefișesim,
౫౨బేసాయి, మెహూనీము, నెపూషేసీము వంశాల వారు.
53 Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
౫౩బక్బూకు, హకూపా, హర్హూరు వంశాల వారు.
54 Copiii lui Bațlit, copiii lui Mehida, copiii lui Harșa,
౫౪బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా వంశాల వారు.
55 Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
౫౫బర్కోసు, సీసెరా, తెమహు.
56 Copiii lui Nețiah, copiii lui Hatifa.
౫౬నెజీయహు, హటీపా వంశాల వారు.
57 Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Soferet, copiii lui Perida,
౫౭సొలొమోను సేవకుల, దాసుల వంశాల వారు, సొటయి వంశం వారు. సోపెరెతు, పెరూదా వంశాల వారు.
58 Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
౫౮యహలా, దర్కోను, గిద్దేలు వంశాల వారు.
59 Copiii lui Șefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Hațebaim, copiii lui Amon.
౫౯షెఫట్య, హట్టీలు, జెబాయీం బంధువు పొకెరెతు, ఆమోను వంశాల వారు.
60 Toți netinimii și copiii servitorilor lui Solomon, erau trei sute nouăzeci și doi.
౬౦దేవాలయ సేవకులందరూ, సొలొమోను దాసుల వంశాల వారు 392 మంది.
61 Și aceștia au fost cei care au urcat de asemenea de la Tel-Melah, Tel-Harșa, Cherub, Adon și Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor, nici sămânța lor, dacă erau din Israel.
౬౧తేల్మెలహు, తేల్హర్షా, కెరూబు, అదోను, ఇమ్మేరు మొదలైన గ్రామాల నుండి కొందరు వచ్చారు. కానీ వాళ్ళు తమ పూర్వీకుల కుటుంబాలు, వంశాలు ఇశ్రాయేలు గోత్రాల్లో ఉన్నట్టు రుజువులు చూపించ లేకపోయారు.
62 Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, șase sute patruzeci și doi.
౬౨వీళ్ళెవరంటే, దెలాయ్యా, టోబీయా, నెరోదా వంశాల వారు 642 మంది,
63 Și dintre preoți: Copiii lui Hobaia, copiii lui Hacoț, copiii lui Barzilai, care a luat pe una dintre fiicele lui Barzilai galaaditul, de soție, și a fost numit după numele lor.
౬౩హబాయ్యా, హక్కోజు, బర్జిల్లయి వంశాల వారు. అంటే, గిలాదీయుడు బర్జిల్లయి కూతుళ్ళలో ఒకామెను పెళ్లి చేసుకోవడం ద్వారా ఆ పేరుతో పిలువ బడిన బర్జిల్లయి వంశస్థులు, యాజక సంతానం వారు.
64 Aceștia și-au căutat înregistrarea printre cei care au fost socotiți prin genealogie, dar ea nu s-a găsit; de aceea au fost îndepărtați din preoție, ca întinați.
౬౪వారు వంశావళి గ్రంథంలో తమ పేర్లు వెదికారు గానీ అవి కనబడలేదు. కాబట్టి వారిని అపవిత్రమైన వారుగా ఎంచి యాజకుల జాబితా నుండి తొలగించారు.
65 Și Tirșata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până nu va sta în picioare un preot cu Urim și Tumim.
౬౫ఊరీం, తుమ్మీం, ధరించగల ఒక యాజకుణ్ణి నియమించేదాకా దేవునికి ప్రతిష్టితమైన పదార్ధాలను తినకూడదని ప్రజల అధికారి వాళ్ళకు ఆదేశించాడు.
66 Toată adunarea împreună era de patruzeci și două de mii trei sute șaizeci,
౬౬అక్కడ సమకూడిన ప్రజలంతా మొత్తం 42, 360 మంది.
67 În afară de servitorii lor și de servitoarele lor, dintre care erau șapte mii trei sute treizeci și șapte; și aveau două sute patruzeci și cinci de cântăreți și cântărețe.
౬౭వీరు కాకుండా వీరి పనివారు, పనికత్తెలు 7, 337 మంది. గాయకుల్లో స్త్రీలు, పురుషులు కలిపి 245 మంది.
68 Caii lor, șapte sute treizeci și șase; catârii lor, două sute patruzeci și cinci;
౬౮వారి దగ్గర 736 గుర్రాలు, 245 కంచర గాడిదలు,
69 Cămilele lor, patru sute treizeci și cinci; șase mii șapte sute douăzeci de măgari.
౬౯435 ఒంటెలు, 6, 720 గాడిదలు ఉన్నాయి.
70 Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru lucrare. Tirșata a dat pentru tezaur o mie de drahme de aur, cincizeci de oale, cinci sute treizeci de haine preoțești.
౭౦వంశాల నాయకుల్లో కొందరు పని కోసం ఆర్ధిక సహాయం చేశారు. అధికారి 120 తులాల బంగారం, 50 పళ్ళాలు, 530 యాజక వస్త్రాలు ఖజానాలో జమ చేశాడు.
71 Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru tezaurul lucrării douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint.
౭౧వంశాల ప్రముఖుల్లో కొందరు 2, 400 తులాల బంగారం, 14 లక్షల తులాల వెండి ఖజానాలోకి ఇచ్చారు.
72 Și ceea ce restul poporului a dat a fost douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint și șaizeci și șapte de haine preoțești.
౭౨మిగతా ప్రజలు ఇచ్చినవి 2, 400 తులాల బంగారం, 12, 72, 720 తులాల వెండి, 67 యాజక వస్త్రాలు.
73 Astfel preoții și leviții și portarii și cântăreții și unii din popor și netinimii și tot Israelul au locuit în cetățile lor; și când a venit luna a șaptea, copiii lui Israel erau în cetățile lor.
౭౩అప్పుడు యాజకులు, లేవీ గోత్రం వారు, ద్వారపాలకులు, గాయకులు, దేవాలయ సేవకులు, ప్రజల్లో కొందరు, ఇశ్రాయేలీయులంతా ఏడవ నెలకల్లా తమ తమ గ్రామాల్లో కాపురం ఉన్నారు.