< Neemia 7 >
1 Și s-a întâmplat, după ce zidul a fost construit și eu am așezat ușile și portarii și cântăreții și leviții au fost rânduiți,
Y fue, que como el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros, y cantores, y Levitas,
2 Că am dat fratelui meu Hanani și lui Hanania, conducătorul palatului, sarcina asupra Ierusalimului: pentru că era om credincios și se temea de Dumnezeu mai mult decât alții.
Mandé a Janani mi hermano, y a Jananías príncipe del palacio en Jerusalem: porque este era, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos:
3 Și le-am spus: Să nu fie porțile Ierusalimului deschise până soarele nu va fi arzător; și în timp ce ei stau acolo, să închidă ușile și să le zăvorască; și să rânduiască gărzi dintre locuitorii Ierusalimului, fiecare la garda lui și fiecare să fie în dreptul casei lui.
Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que el sol caliente: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancád. Y señalé guardias de los moradores de Jerusalem, cada uno en su guardia, y cada uno delante de su casa.
4 Și cetatea era întinsă și mare, dar poporul era puțin în ea și casele nu erau construite.
Y la ciudad era ancha de espacio y grande, y poco pueblo dentro de ella; que no había aun casas edificadas.
5 Și Dumnezeul meu a pus în inima mea să adun pe nobili și pe conducători și pe popor, ca să fie socotiți prin genealogie. Și am găsit un registru al genealogiei celor care se urcaseră întâi și am găsit scris în el,
Mas puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de los linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y hallé escrito en él:
6 Aceștia sunt copiii provinciei, care s-au urcat din captivitate, dintre cei care fuseseră duși în captivitate, pe care Nebucadnețar, împăratul Babilonului, i-a dus, și care s-au întors la Ierusalim și în Iuda, fiecare la cetatea lui;
Estos son los hijos de la provincia, que subieron de la cautividad de la transmigración, que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
7 Care au venit cu Zorobabel, Ieșua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilșan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul, spun eu, al bărbaților poporului lui Israel era acesta:
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Biguai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
8 Copiii lui Pareoș, două mii o sută șaptezeci și doi.
Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
9 Copiii lui Șefatia, trei sute șaptezeci și doi.
Los hijos de Safatías, trescientos y setenta y dos.
10 Copiii lui Arah, șase sute cincizeci și doi.
Los hijos de Area, seiscientos y cincuenta y dos.
11 Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieșua și ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece.
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá, y de Joab, dos mil y ochocientos y diez y ocho.
12 Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
13 Copiii lui Zatu, opt sute patruzeci și cinci.
Los hijos de Zattu, ochocientos y cuarenta y cinco.
14 Copiii lui Zacai, șapte sute șaizeci.
Los hijos de Zecai, setecientos y sesenta.
15 Copiii lui Binui, șase sute patruzeci și opt.
Los hijos de Binui, seiscientos y cuarenta y ocho.
16 Copiii lui Bebai, șase sute douăzeci și opt.
Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y ocho.
17 Copiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci și doi.
Los hijos de Azgad, dos mil y seiscientos y veinte y dos.
18 Copiii lui Adonicam, șase sute șaizeci și șapte.
Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y siete.
19 Copiii lui Bigvai, două mii șaizeci și șapte.
Los hijos de Biguai, dos mil y sesenta y siete.
20 Copiii lui Adin, șase sute cincizeci și cinci.
Los hijos de Addín, seiscientos y cincuenta y cinco.
21 Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci și opt.
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
22 Copiii lui Hașum, trei sute douăzeci și opt.
Los hijos de Hasum, trescientos y veinte y ocho.
23 Copiii lui Bețai, trei sute douăzeci și patru.
Los hijos de Besaí, trescientos y veinte y cuatro.
24 Copiii lui Harif, o sută doisprezece.
Los hijos de Harif, ciento y doce.
25 Copiii lui Gabaon, nouăzeci și cinci.
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco.
26 Bărbații din Betleem și Netofa, o sută optzeci și opt.
Los varones de Belén y de Netofa, ciento y ochenta y ocho.
27 Bărbații din Anatot, o sută douăzeci și opt.
Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
28 Bărbații din Bet-Azmavet, patruzeci și doi.
Los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos.
29 Bărbații din Chiriat-Iearim, Chefira și Beerot, șapte sute patruzeci și trei.
Los varones de Cariat-jarim, Quefira y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
30 Bărbații din Rama și din Gheba, șase sute douăzeci și unu.
Los varones de Rama y de Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
31 Bărbații din Micmas, o sută douăzeci și doi.
Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
32 Bărbații din Betel și din Ai, o sută douăzeci și trei.
Los varones de Bet-el y de Ai, ciento y veinte y tres.
33 Bărbații celuilalt Nebo, cincizeci și doi.
Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos.
34 Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
35 Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
36 Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci și cinci.
Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
37 Copiii lui Lod, ai lui Hadid și ai lui Ono, șapte sute douăzeci și unu.
Los hijos de Lod, Hadid, y de Ono, siete cientos y veinte y uno.
38 Copiii lui Sena, trei mii nouă sute treizeci.
Los hijos de Senaa, tres mil y novecientos y treinta.
39 Preoții: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieșua, nouă sute șaptezeci și trei.
Sacerdotes: Los hijos de Jedaias de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
40 Copiii lui Imer, o mie cincizeci și doi.
Los hijos de Immer, mil y cincuenta y dos.
41 Copiii lui Pașhur, o mie două sute patruzeci și șapte.
Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
42 Copiii lui Harim, o mie șaptesprezece.
Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
43 Leviții: copiii lui Ieșua, ai lui Cadmiel și dintre copiii lui Hodva, șaptezeci și patru.
Levitas: Los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odvia, setenta y cuatro.
44 Cântăreții: copiii lui Asaf, o sută patruzeci și opt.
Cantores: Los hijos de Asaf, ciento y cuarenta y ocho.
45 Portarii: copiii lui Șalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Șobai, o sută treizeci și opt.
Porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento y treinta y ocho.
46 Netinimii: copiii lui Țiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot.
Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
47 Copiii lui Cheros, copiii lui Sia, copiii lui Padon,
Los hijos de Ceros, los hijos de Sea, los hijos de Padón,
48 Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Șalmai,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49 Copiii lui Hanan, copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar,
Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
50 Copiii lui Reaia, copiii lui Rețin, copiii lui Necoda,
Los hijos de Reaia, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
51 Copiii lui Gazam, copiii lui Uza, copiii lui Paseah,
Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Fasea,
52 Copiii lui Besai, copiii lui Meunim, copiii lui Nefișesim,
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisesim,
53 Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
54 Copiii lui Bațlit, copiii lui Mehida, copiii lui Harșa,
Los hijos de Baslit, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
55 Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tama,
56 Copiii lui Nețiah, copiii lui Hatifa.
Los hijos de Nesia, los hijos de Hatifa.
57 Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Soferet, copiii lui Perida,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Perida,
58 Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
59 Copiii lui Șefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Hațebaim, copiii lui Amon.
Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Amón.
60 Toți netinimii și copiii servitorilor lui Solomon, erau trei sute nouăzeci și doi.
Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
61 Și aceștia au fost cei care au urcat de asemenea de la Tel-Melah, Tel-Harșa, Cherub, Adon și Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor, nici sămânța lor, dacă erau din Israel.
Y estos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addón, e Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si eran de Israel:
62 Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, șase sute patruzeci și doi.
Los hijos de Delaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cuarenta y dos.
63 Și dintre preoți: Copiii lui Hobaia, copiii lui Hacoț, copiii lui Barzilai, care a luat pe una dintre fiicele lui Barzilai galaaditul, de soție, și a fost numit după numele lor.
Y de los sacerdotes: los hijos de Hobaias, los hijos de Haccos, los hijos de Berzellai, que tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
64 Aceștia și-au căutat înregistrarea printre cei care au fost socotiți prin genealogie, dar ea nu s-a găsit; de aceea au fost îndepărtați din preoție, ca întinați.
Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
65 Și Tirșata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până nu va sta în picioare un preot cu Urim și Tumim.
Y díjoles el Tirsata, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
66 Toată adunarea împreună era de patruzeci și două de mii trei sute șaizeci,
Toda la congregación como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta,
67 În afară de servitorii lor și de servitoarele lor, dintre care erau șapte mii trei sute treizeci și șapte; și aveau două sute patruzeci și cinci de cântăreți și cântărețe.
Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y entre ellos había cantores y cantoras, doscientos y cuarenta y cinco.
68 Caii lor, șapte sute treizeci și șase; catârii lor, două sute patruzeci și cinci;
Sus caballos, siete cientos y treinta y seis: sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco:
69 Cămilele lor, patru sute treizeci și cinci; șase mii șapte sute douăzeci de măgari.
Camellos, cuatrocientos y treinta y cinco: asnos, seis mil y siete cientos y veinte.
70 Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru lucrare. Tirșata a dat pentru tezaur o mie de drahme de aur, cincizeci de oale, cinci sute treizeci de haine preoțești.
Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra: el Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro; tazones cincuenta; vestimentos sacerdotales quinientos y treinta.
71 Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru tezaurul lucrării douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint.
Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
72 Și ceea ce restul poporului a dat a fost douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint și șaizeci și șapte de haine preoțești.
Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y vestiduras sacerdotales sesenta y siete.
73 Astfel preoții și leviții și portarii și cântăreții și unii din popor și netinimii și tot Israelul au locuit în cetățile lor; și când a venit luna a șaptea, copiii lui Israel erau în cetățile lor.
Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Natineos, y todo Israel, en sus ciudades: y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.