< Neemia 7 >

1 Și s-a întâmplat, după ce zidul a fost construit și eu am așezat ușile și portarii și cântăreții și leviții au fost rânduiți,
Cuando después de la construcción de las murallas hube puesto las puertas y los porteros, cantores y levitas estaban en sus puestos,
2 Că am dat fratelui meu Hanani și lui Hanania, conducătorul palatului, sarcina asupra Ierusalimului: pentru că era om credincios și se temea de Dumnezeu mai mult decât alții.
entregué el mando sobre Jerusalén a mi hermano Hananí, y a Hananías comandante de la ciudadela, como quien era hombre fiel y más temeroso de Dios que (otros) muchos.
3 Și le-am spus: Să nu fie porțile Ierusalimului deschise până soarele nu va fi arzător; și în timp ce ei stau acolo, să închidă ușile și să le zăvorască; și să rânduiască gărzi dintre locuitorii Ierusalimului, fiecare la garda lui și fiecare să fie în dreptul casei lui.
Y les dije: “No han de abrirse las puertas de Jerusalén hasta que caliente el sol; y se cerrarán y asegurarán las puertas estando (los capitanes) presentes; y nombrad centinelas de entre los habitantes de Jerusalén que monten la guardia cada uno en su puesto y enfrente de su casa.”
4 Și cetatea era întinsă și mare, dar poporul era puțin în ea și casele nu erau construite.
Porque la ciudad era espaciosa y grande, y el pueblo dentro de ella escaso, y las casas no habían sido edificadas aún.
5 Și Dumnezeul meu a pus în inima mea să adun pe nobili și pe conducători și pe popor, ca să fie socotiți prin genealogie. Și am găsit un registru al genealogiei celor care se urcaseră întâi și am găsit scris în el,
Entonces mi Dios me dio la inspiración de reunir a los nobles, a los magistrados y al pueblo, para inscribirlos en los registros genealógicos. Hallé el registro genealógico de los que habían vuelto al principio, y allí encontré escrito así:
6 Aceștia sunt copiii provinciei, care s-au urcat din captivitate, dintre cei care fuseseră duși în captivitate, pe care Nebucadnețar, împăratul Babilonului, i-a dus, și care s-au întors la Ierusalim și în Iuda, fiecare la cetatea lui;
“Estos son los hijos de la provincia que volvieron de los cautivos de la deportación, los que había llevado cautivos Nabucodonosor, rey de Babilonia, y que regresaron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad.
7 Care au venit cu Zorobabel, Ieșua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilșan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul, spun eu, al bărbaților poporului lui Israel era acesta:
Son los que han venido con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamaní, Mardoqueo, Bilsán, Mispéret, Bigvai, Nahúm, Baaná. He aquí el número de los hombres del pueblo de Israel:
8 Copiii lui Pareoș, două mii o sută șaptezeci și doi.
Hijos de Faros: dos mil ciento setenta y dos.
9 Copiii lui Șefatia, trei sute șaptezeci și doi.
Hijos de Sefatías: trescientos setenta y dos.
10 Copiii lui Arah, șase sute cincizeci și doi.
Hijos de Arah: seiscientos cincuenta y dos.
11 Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieșua și ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece.
Hijos de Fáhat-Moab, de los hijos de Jesúa y de Joab: dos mil ochocientos diez y ocho.
12 Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
Hijos de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
13 Copiii lui Zatu, opt sute patruzeci și cinci.
Hijos de Zatú: ochocientos cuarenta y cinco.
14 Copiii lui Zacai, șapte sute șaizeci.
Hijos de Zacai: setecientos sesenta.
15 Copiii lui Binui, șase sute patruzeci și opt.
Hijos de Binuí: seiscientos cuarenta y ocho.
16 Copiii lui Bebai, șase sute douăzeci și opt.
Hijos de Bebai: seiscientos veinte y ocho.
17 Copiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci și doi.
Hijos de Asgad: dos mil trescientos veinte y dos.
18 Copiii lui Adonicam, șase sute șaizeci și șapte.
Hijos de Adonicam: seiscientos sesenta y siete.
19 Copiii lui Bigvai, două mii șaizeci și șapte.
Hijos de Bigvai: dos mil sesenta y siete.
20 Copiii lui Adin, șase sute cincizeci și cinci.
Hijos de Adín: seiscientos cincuenta y cinco.
21 Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci și opt.
Hijos de Ater: de Ezequías, noventa y ocho.
22 Copiii lui Hașum, trei sute douăzeci și opt.
Hijos de Hasum: trescientos veinte y ocho.
23 Copiii lui Bețai, trei sute douăzeci și patru.
Hijos de Besai: trescientos veinte y cuatro.
24 Copiii lui Harif, o sută doisprezece.
Hijos de Harif: ciento doce.
25 Copiii lui Gabaon, nouăzeci și cinci.
Hijos de Gabaón: noventa y cinco.
26 Bărbații din Betleem și Netofa, o sută optzeci și opt.
Hombres de Betlehem y Netofá: ciento ochenta y ocho.
27 Bărbații din Anatot, o sută douăzeci și opt.
Hombres de Anatot: ciento veinte y ocho.
28 Bărbații din Bet-Azmavet, patruzeci și doi.
Hombres de Betazmávet: cuarenta y dos.
29 Bărbații din Chiriat-Iearim, Chefira și Beerot, șapte sute patruzeci și trei.
Hombres de Kiryatyearim, Cafirá y Beerot: setecientos cuarenta y tres.
30 Bărbații din Rama și din Gheba, șase sute douăzeci și unu.
Hombres de Ramá y Geba: seiscientos veinte y uno.
31 Bărbații din Micmas, o sută douăzeci și doi.
Hombres de Macmás: ciento veinte y dos.
32 Bărbații din Betel și din Ai, o sută douăzeci și trei.
Hombres de Betel y Hai: ciento veinte y tres.
33 Bărbații celuilalt Nebo, cincizeci și doi.
Hombres del otro Nebó: cincuenta y dos.
34 Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
Hijos del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
35 Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
Hijos de Harim: trescientos veinte.
36 Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci și cinci.
Hijos de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.
37 Copiii lui Lod, ai lui Hadid și ai lui Ono, șapte sute douăzeci și unu.
Hijos de Lod, Hadid y Onó: setecientos veinte y uno.
38 Copiii lui Sena, trei mii nouă sute treizeci.
Hijos de Senaá: tres mil novecientos treinta.
39 Preoții: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieșua, nouă sute șaptezeci și trei.
Sacerdotes: hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa: novecientos setenta y tres.
40 Copiii lui Imer, o mie cincizeci și doi.
Hijos de Imer: mil cincuenta y dos.
41 Copiii lui Pașhur, o mie două sute patruzeci și șapte.
Hijos de Fashur: mil doscientos cuarenta y siete.
42 Copiii lui Harim, o mie șaptesprezece.
Hijos de Harim: mil diez y siete.
43 Leviții: copiii lui Ieșua, ai lui Cadmiel și dintre copiii lui Hodva, șaptezeci și patru.
Levitas: hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodvías: setenta y cuatro.
44 Cântăreții: copiii lui Asaf, o sută patruzeci și opt.
Cantores: hijos de Asaf: ciento cuarenta y ocho.
45 Portarii: copiii lui Șalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Șobai, o sută treizeci și opt.
Porteros: hijos de Sellum, hijos de Ater, hijos de Talmón, hijos de Acub, hijos de Hatitá, hijos de Soba: ciento treinta y ocho.
46 Netinimii: copiii lui Țiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot.
Natineos: hijos de Sihá, hijos de Hasufá, hijos de Tabaot,
47 Copiii lui Cheros, copiii lui Sia, copiii lui Padon,
hijos de Kerós, hijos de Siá, hijos de Fadón,
48 Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Șalmai,
hijos de Lebaná, hijos de Hagabá, hijos de Salmai,
49 Copiii lui Hanan, copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar,
hijos de Hanán, hijos de Gidel, hijos de Gahar,
50 Copiii lui Reaia, copiii lui Rețin, copiii lui Necoda,
hijos de Raaías, hijos de Rasín, hijos de Necodá,
51 Copiii lui Gazam, copiii lui Uza, copiii lui Paseah,
hijos de Gasam, hijos de Uzá, hijos de Fasea,
52 Copiii lui Besai, copiii lui Meunim, copiii lui Nefișesim,
hijos de Besai, hijos de Meunim, hijos de Nefusesim,
53 Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
hijos de Bacbuc, hijos de Hacufá, hijos de Harhur,
54 Copiii lui Bațlit, copiii lui Mehida, copiii lui Harșa,
hijos de Baslit, hijos de Mehidá, hijos de Harsá,
55 Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
hijos de Barcós, hijos de Sisará, hijos de Témah,
56 Copiii lui Nețiah, copiii lui Hatifa.
hijos de Nesiá, hijos de Hatifá.
57 Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Soferet, copiii lui Perida,
Hijos de los siervos de Salomón, hijos de Sotai, hijos de Soféret, hijos de Feridá,
58 Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
hijos de Jaalá, hijos de Darcón, hijos de Gidel,
59 Copiii lui Șefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Hațebaim, copiii lui Amon.
hijos de Sefatías, hijos de Hatil, hijos de Poquéret-Hasebaim, hijos de Amón.
60 Toți netinimii și copiii servitorilor lui Solomon, erau trei sute nouăzeci și doi.
Total de los natineos y de los hijos de los siervos de Salomón: trescientos noventa y dos.
61 Și aceștia au fost cei care au urcat de asemenea de la Tel-Melah, Tel-Harșa, Cherub, Adon și Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor, nici sămânța lor, dacă erau din Israel.
He aquí los que subieron de Tel-Mélah, Tel-Harsá, Querub, Adón e Imer y no pudieron indicar sus casas paternas, ni su origen israelítico.
62 Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, șase sute patruzeci și doi.
Hijos de Dalaías, hijos de Tobías, hijos de Necodá: seiscientos cuarenta y dos.
63 Și dintre preoți: Copiii lui Hobaia, copiii lui Hacoț, copiii lui Barzilai, care a luat pe una dintre fiicele lui Barzilai galaaditul, de soție, și a fost numit după numele lor.
De los sacerdotes: hijos de Hobaías, hijos de Hacós, hijos de Barcillai, hombre que había tomado mujer de las hijas de Barcillai galaadita, llamándose según el nombre de ellas.
64 Aceștia și-au căutat înregistrarea printre cei care au fost socotiți prin genealogie, dar ea nu s-a găsit; de aceea au fost îndepărtați din preoție, ca întinați.
Estos buscaron la escritura de su genealogía, pero no se halló; por lo cual fueron tratados como ineptos para el sacerdocio.
65 Și Tirșata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până nu va sta în picioare un preot cu Urim și Tumim.
Y les prohibió el gobernador comer de las cosas santísimas, hasta que se presentase un sacerdote capaz de consultar los Urim y Tummim.
66 Toată adunarea împreună era de patruzeci și două de mii trei sute șaizeci,
La Congregación toda era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta personas
67 În afară de servitorii lor și de servitoarele lor, dintre care erau șapte mii trei sute treizeci și șapte; și aveau două sute patruzeci și cinci de cântăreți și cântărețe.
sin contar a sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete. Había entre ellos doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
68 Caii lor, șapte sute treizeci și șase; catârii lor, două sute patruzeci și cinci;
Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco mulos,
69 Cămilele lor, patru sute treizeci și cinci; șase mii șapte sute douăzeci de măgari.
cuatrocientos treinta y cinco camellos y seis mil setecientos veinte asnos.
70 Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru lucrare. Tirșata a dat pentru tezaur o mie de drahme de aur, cincizeci de oale, cinci sute treizeci de haine preoțești.
Algunos de los jefes de las casas paternas hicieron donaciones para la obra. El gobernador dio para el tesoro mil dáricos de oro, cincuenta copas y quinientos treinta vestiduras sacerdotales.
71 Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru tezaurul lucrării douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint.
De los jefes de las casas paternas llegaron para el tesoro de la obra veinte mil dáricos de oro y dos mil doscientas minas de plata.
72 Și ceea ce restul poporului a dat a fost douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint și șaizeci și șapte de haine preoțești.
Lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dáricos de oro, dos mil minas de plata y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
73 Astfel preoții și leviții și portarii și cântăreții și unii din popor și netinimii și tot Israelul au locuit în cetățile lor; și când a venit luna a șaptea, copiii lui Israel erau în cetățile lor.
Habitaron los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, parte del pueblo, los natineos, en fin, todo Israel, en sus ciudades.

< Neemia 7 >