< Neemia 7 >

1 Și s-a întâmplat, după ce zidul a fost construit și eu am așezat ușile și portarii și cântăreții și leviții au fost rânduiți,
Дупэ че с-а зидит зидул ши ам пус ушиле порцилор, ау фост пушь ын службеле лор ушиерий, кынтэреций ши левиций.
2 Că am dat fratelui meu Hanani și lui Hanania, conducătorul palatului, sarcina asupra Ierusalimului: pentru că era om credincios și se temea de Dumnezeu mai mult decât alții.
Ам порунчит фрателуй меу Ханани ши луй Ханания, кэпетения четэцуей Иерусалимулуй, ом каре ынтречя пе мулць прин крединчошия ши прин фрика луй де Думнезеу,
3 Și le-am spus: Să nu fie porțile Ierusalimului deschise până soarele nu va fi arzător; și în timp ce ei stau acolo, să închidă ușile și să le zăvorască; și să rânduiască gărzi dintre locuitorii Ierusalimului, fiecare la garda lui și fiecare să fie în dreptul casei lui.
ши ле-ам зис: „Сэ ну се дескидэ порциле Иерусалимулуй ынаинте де кэлдура соарелуй ши ушиле сэ фие ынкисе ку ынкуеториле ын фаца воастрэ. Локуиторий Иерусалимулуй сэ факэ де стражэ, фиекаре ла локул луй, ынаинтя касей луй.”
4 Și cetatea era întinsă și mare, dar poporul era puțin în ea și casele nu erau construite.
Четатя ера ынкэпэтоаре ши маре, дар попор ера пуцин ын еа ши каселе ну ерау зидите.
5 Și Dumnezeul meu a pus în inima mea să adun pe nobili și pe conducători și pe popor, ca să fie socotiți prin genealogie. Și am găsit un registru al genealogiei celor care se urcaseră întâi și am găsit scris în el,
Думнезеул меу мь-а пус ын инимэ гындул сэ адун пе май-марь, пе дрегэторь ши попорул ка сэ-й нумэр. Ам гэсит о карте ку спицеле де ням але челор че се суисерэ ынтый дин робие ши ам вэзут скрис ын еа челе че урмязэ.
6 Aceștia sunt copiii provinciei, care s-au urcat din captivitate, dintre cei care fuseseră duși în captivitate, pe care Nebucadnețar, împăratul Babilonului, i-a dus, și care s-au întors la Ierusalim și în Iuda, fiecare la cetatea lui;
Ятэ пе чей дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, дин ачея пе каре ый луасе робь Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
7 Care au venit cu Zorobabel, Ieșua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilșan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul, spun eu, al bărbaților poporului lui Israel era acesta:
Ау плекат ку Зоробабел: Иосуа, Неемия, Азария, Раамия, Нахамани, Мардохеу, Билшан, Мисперет, Бигвай, Нехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
8 Copiii lui Pareoș, două mii o sută șaptezeci și doi.
фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
9 Copiii lui Șefatia, trei sute șaptezeci și doi.
фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
10 Copiii lui Arah, șase sute cincizeci și doi.
фиий луй Арах, шасе суте чинчзечь ши дой;
11 Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieșua și ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece.
фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте оптспрезече;
12 Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
13 Copiii lui Zatu, opt sute patruzeci și cinci.
фиий луй Зату, опт суте патрузечь ши чинч;
14 Copiii lui Zacai, șapte sute șaizeci.
фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
15 Copiii lui Binui, șase sute patruzeci și opt.
фиий луй Бинуи, шасе суте патрузечь ши опт;
16 Copiii lui Bebai, șase sute douăzeci și opt.
фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши опт;
17 Copiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci și doi.
фиий луй Азгад, доуэ мий трей суте доуэзечь ши дой;
18 Copiii lui Adonicam, șase sute șaizeci și șapte.
фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шапте;
19 Copiii lui Bigvai, două mii șaizeci și șapte.
фиий луй Бигвай, доуэ мий шайзечь ши шапте;
20 Copiii lui Adin, șase sute cincizeci și cinci.
фиий луй Адин, шасе суте чинчзечь ши чинч;
21 Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci și opt.
фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
22 Copiii lui Hașum, trei sute douăzeci și opt.
фиий луй Хашум, трей суте доуэзечь ши опт;
23 Copiii lui Bețai, trei sute douăzeci și patru.
фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши патру;
24 Copiii lui Harif, o sută doisprezece.
фиий луй Хариф, о сутэ дойспрезече;
25 Copiii lui Gabaon, nouăzeci și cinci.
фиий луй Габаон, ноуэзечь ши чинч;
26 Bărbații din Betleem și Netofa, o sută optzeci și opt.
оамений дин Бетлеем ши дин Нетофа, о сутэ оптзечь ши опт;
27 Bărbații din Anatot, o sută douăzeci și opt.
оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
28 Bărbații din Bet-Azmavet, patruzeci și doi.
оамений дин Бет-Азмавет, патрузечь ши дой;
29 Bărbații din Chiriat-Iearim, Chefira și Beerot, șapte sute patruzeci și trei.
оамений дин Кириат-Иеарим, дин Кефира ши дин Беерот, шапте суте патрузечь ши трей;
30 Bărbații din Rama și din Gheba, șase sute douăzeci și unu.
оамений дин Рама ши дин Геба, шасе суте доуэзечь ши уну;
31 Bărbații din Micmas, o sută douăzeci și doi.
оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
32 Bărbații din Betel și din Ai, o sută douăzeci și trei.
оамений дин Бетел ши дин Ай, о сутэ доуэзечь ши трей;
33 Bărbații celuilalt Nebo, cincizeci și doi.
оамений дин челэлалт Небо, чинчзечь ши дой;
34 Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
35 Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
36 Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci și cinci.
фиий луй Иерихон, трей суте патрузечь ши чинч;
37 Copiii lui Lod, ai lui Hadid și ai lui Ono, șapte sute douăzeci și unu.
фиий луй Лод, луй Хадид ши луй Оно, шапте суте доуэзечь ши уну;
38 Copiii lui Sena, trei mii nouă sute treizeci.
фиий луй Сенаа, трей мий ноуэ суте трейзечь.
39 Preoții: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieșua, nouă sute șaptezeci și trei.
Преоць: фиий луй Иедая, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
40 Copiii lui Imer, o mie cincizeci și doi.
фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
41 Copiii lui Pașhur, o mie două sute patruzeci și șapte.
фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
42 Copiii lui Harim, o mie șaptesprezece.
фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
43 Leviții: copiii lui Ieșua, ai lui Cadmiel și dintre copiii lui Hodva, șaptezeci și patru.
Левиць: фиий луй Иосуа ши ай луй Кадмиел, дин фиий луй Ходва, шаптезечь ши патру.
44 Cântăreții: copiii lui Asaf, o sută patruzeci și opt.
Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ патрузечь ши опт.
45 Portarii: copiii lui Șalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Șobai, o sută treizeci și opt.
Ушиерь: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, о сутэ трейзечь ши опт.
46 Netinimii: copiii lui Țiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot.
Служиторь ай Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
47 Copiii lui Cheros, copiii lui Sia, copiii lui Padon,
фиий луй Керос, фиий луй Сия, фиий луй Падон,
48 Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Șalmai,
фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Салмай,
49 Copiii lui Hanan, copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar,
фиий луй Ханан, фиий луй Гидел, фиий луй Гахар,
50 Copiii lui Reaia, copiii lui Rețin, copiii lui Necoda,
фиий луй Реая, фиий луй Рецин, фиий луй Некода,
51 Copiii lui Gazam, copiii lui Uza, copiii lui Paseah,
фиий луй Газам, фиий луй Уза, фиий луй Пасеах,
52 Copiii lui Besai, copiii lui Meunim, copiii lui Nefișesim,
фиий луй Бесай, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефишим,
53 Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
54 Copiii lui Bațlit, copiii lui Mehida, copiii lui Harșa,
фиий луй Бацлит, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
55 Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
56 Copiii lui Nețiah, copiii lui Hatifa.
фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
57 Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Soferet, copiii lui Perida,
Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перида,
58 Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
59 Copiii lui Șefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Hațebaim, copiii lui Amon.
фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Амон.
60 Toți netinimii și copiii servitorilor lui Solomon, erau trei sute nouăzeci și doi.
Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон: трей суте ноуэзечь ши дой.
61 Și aceștia au fost cei care au urcat de asemenea de la Tel-Melah, Tel-Harșa, Cherub, Adon și Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor, nici sămânța lor, dacă erau din Israel.
Ятэ пе чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адон ши дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса пэринтяскэ ши нямул ка довадэ кэ ерау дин Исраел.
62 Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, șase sute patruzeci și doi.
Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте патрузечь ши дой.
63 Și dintre preoți: Copiii lui Hobaia, copiii lui Hacoț, copiii lui Barzilai, care a luat pe una dintre fiicele lui Barzilai galaaditul, de soție, și a fost numit după numele lor.
Ши динтре преоць: фиий луй Хобая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
64 Aceștia și-au căutat înregistrarea printre cei care au fost socotiți prin genealogie, dar ea nu s-a găsit; de aceea au fost îndepărtați din preoție, ca întinați.
Шь-ау кэутат картя спицелор нямулуй лор, дар н-ау гэсит-о. Де ачея ау фост даць афарэ дин преоцие,
65 Și Tirșata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până nu va sta în picioare un preot cu Urim și Tumim.
ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче дин лукруриле прясфинте пынэ ну ва ынтреба ун преот пе Урим ши Тумим.
66 Toată adunarea împreună era de patruzeci și două de mii trei sute șaizeci,
Адунаря ынтрягэ ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
67 În afară de servitorii lor și de servitoarele lor, dintre care erau șapte mii trei sute treizeci și șapte; și aveau două sute patruzeci și cinci de cântăreți și cântărețe.
афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Принтре ей се афлау доуэ суте патрузечь ши чинч де кынтэрець ши кынтэреце.
68 Caii lor, șapte sute treizeci și șase; catârii lor, două sute patruzeci și cinci;
Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
69 Cămilele lor, patru sute treizeci și cinci; șase mii șapte sute douăzeci de măgari.
патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
70 Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru lucrare. Tirșata a dat pentru tezaur o mie de drahme de aur, cincizeci de oale, cinci sute treizeci de haine preoțești.
Мулць дин капий де фамилие ау фэкут дарурь пентру лукраре. Дрегэторул а дат вистиерией о мие де даричь де аур, чинчзечь де потире, чинч суте трейзечь де вешминте преоцешть.
71 Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru tezaurul lucrării douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint.
Капий де фамилие ау дат ын вистиерия лукрэрий доуэзечь де мий де даричь де аур ши доуэ мий доуэ суте де мине де арӂинт.
72 Și ceea ce restul poporului a dat a fost douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint și șaizeci și șapte de haine preoțești.
Челэлалт попор а дат доуэзечь де мий де даричь де аур, доуэ мий де мине де арӂинт ши шайзечь ши шапте де вешминте преоцешть.
73 Astfel preoții și leviții și portarii și cântăreții și unii din popor și netinimii și tot Israelul au locuit în cetățile lor; și când a venit luna a șaptea, copiii lui Israel erau în cetățile lor.
Преоций ши левиций, ушиерий, кынтэреций, оамений дин попор, служиторий Темплулуй ши тот Исраелул с-ау ашезат ын четэциле лор.

< Neemia 7 >