< Neemia 7 >

1 Și s-a întâmplat, după ce zidul a fost construit și eu am așezat ușile și portarii și cântăreții și leviții au fost rânduiți,
Sucedeu mais que, depois que o muro fôra edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, e os cantores, e os levitas.
2 Că am dat fratelui meu Hanani și lui Hanania, conducătorul palatului, sarcina asupra Ierusalimului: pentru că era om credincios și se temea de Dumnezeu mai mult decât alții.
Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, maioral da fortaleza em Jerusalém: porque era como homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos.
3 Și le-am spus: Să nu fie porțile Ierusalimului deschise până soarele nu va fi arzător; și în timp ce ei stau acolo, să închidă ușile și să le zăvorască; și să rânduiască gărzi dintre locuitorii Ierusalimului, fiecare la garda lui și fiecare să fie în dreptul casei lui.
E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça, e enquanto os que assistirem ali fechem as portas, e vós trancai-as: e ponham-se guardas dos moradores de Jerusalém, cada um na sua guarda, e cada um diante da sua casa.
4 Și cetatea era întinsă și mare, dar poporul era puțin în ea și casele nu erau construite.
E era a cidade larga de Espaço, e grande, porém pouco povo havia dentro dela: e ainda as casas não estavam edificadas.
5 Și Dumnezeul meu a pus în inima mea să adun pe nobili și pe conducători și pe popor, ca să fie socotiți prin genealogie. Și am găsit un registru al genealogiei celor care se urcaseră întâi și am găsit scris în el,
Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, e os magistrados, e o povo, para registrar as genealogias: e achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e assim achei escrito nele:
6 Aceștia sunt copiii provinciei, care s-au urcat din captivitate, dintre cei care fuseseră duși în captivitate, pe care Nebucadnețar, împăratul Babilonului, i-a dus, și care s-au întors la Ierusalim și în Iuda, fiecare la cetatea lui;
Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro dos transportados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babilônia; e voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade.
7 Care au venit cu Zorobabel, Ieșua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilșan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul, spun eu, al bărbaților poporului lui Israel era acesta:
Os quais vieram com Zorobabel, Jesué, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardiques, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum, e Baana: este é o número dos homens do povo de Israel.
8 Copiii lui Pareoș, două mii o sută șaptezeci și doi.
Foram os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
9 Copiii lui Șefatia, trei sute șaptezeci și doi.
Os filhos de Sephatias, trezentos e setenta e dois.
10 Copiii lui Arah, șase sute cincizeci și doi.
Os filhos de Arah, seiscentos e cincoênta e dois.
11 Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieșua și ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece.
Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesué e de Joab, dois mil, oitocentos e dezoito.
12 Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
Os filhos de Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
13 Copiii lui Zatu, opt sute patruzeci și cinci.
Os filhos de Zatthu, oitocentos e quarenta e cinco.
14 Copiii lui Zacai, șapte sute șaizeci.
Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
15 Copiii lui Binui, șase sute patruzeci și opt.
Os filhos de Binnui, seiscentos e quarenta e oito.
16 Copiii lui Bebai, șase sute douăzeci și opt.
Os filhos de Babai, seiscentos e vinte e oito.
17 Copiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci și doi.
Os filhos de Azgad, dois mil, trezentos e vinte e dois.
18 Copiii lui Adonicam, șase sute șaizeci și șapte.
Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e sete.
19 Copiii lui Bigvai, două mii șaizeci și șapte.
Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
20 Copiii lui Adin, șase sute cincizeci și cinci.
Os filhos de Adin, seiscentos e cincoênta e cinco.
21 Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci și opt.
Os filhos de Ater, de Hizkia, noventa e oito.
22 Copiii lui Hașum, trei sute douăzeci și opt.
Os filhos de Hassum, trezentos e vinte e oito.
23 Copiii lui Bețai, trei sute douăzeci și patru.
Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
24 Copiii lui Harif, o sută doisprezece.
Os filhos de Hariph, cento e doze.
25 Copiii lui Gabaon, nouăzeci și cinci.
Os filhos de Gibeon, noventa e cinco.
26 Bărbații din Betleem și Netofa, o sută optzeci și opt.
Os homens de Belém e de Netopha, cento e oitenta e oito.
27 Bărbații din Anatot, o sută douăzeci și opt.
Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
28 Bărbații din Bet-Azmavet, patruzeci și doi.
Os homens de Beth-azmaveth, quarenta e dois.
29 Bărbații din Chiriat-Iearim, Chefira și Beerot, șapte sute patruzeci și trei.
Os homens de Kiriath-jearim, Cephira, e Beeroth, setecentos e quarenta e três.
30 Bărbații din Rama și din Gheba, șase sute douăzeci și unu.
Os homens de Rama e Gaba, seiscentos e vinte e um.
31 Bărbații din Micmas, o sută douăzeci și doi.
Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
32 Bărbații din Betel și din Ai, o sută douăzeci și trei.
Os homens de bethel e Ai, cento e vinte e três.
33 Bărbații celuilalt Nebo, cincizeci și doi.
Os homens doutra Nebo, cincoênta e dois.
34 Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
Os filhos de outro Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
35 Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
36 Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci și cinci.
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
37 Copiii lui Lod, ai lui Hadid și ai lui Ono, șapte sute douăzeci și unu.
Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e um.
38 Copiii lui Sena, trei mii nouă sute treizeci.
Os filhos de Senaa, três mil, novecentos e trinta.
39 Preoții: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieșua, nouă sute șaptezeci și trei.
Os sacerdotes: Os filhos de Jedaias, da casa de Jesué, novecentos e setenta e três.
40 Copiii lui Imer, o mie cincizeci și doi.
Os filhos de Immer, mil e cincoênta e dois.
41 Copiii lui Pașhur, o mie două sute patruzeci și șapte.
Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
42 Copiii lui Harim, o mie șaptesprezece.
Os filhos de Harim, mil e dezesete.
43 Leviții: copiii lui Ieșua, ai lui Cadmiel și dintre copiii lui Hodva, șaptezeci și patru.
Os levitas: Os filhos de Jesué, de Kadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
44 Cântăreții: copiii lui Asaf, o sută patruzeci și opt.
Os cantores: os filhos d'Asaph, cento e quarenta e oito.
45 Portarii: copiii lui Șalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Șobai, o sută treizeci și opt.
Os porteiros: os filhos de Sallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Hacub, os filhos de Hattita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 Netinimii: copiii lui Țiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot.
Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
47 Copiii lui Cheros, copiii lui Sia, copiii lui Padon,
Os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
48 Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Șalmai,
Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 Copiii lui Hanan, copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar,
Os filhos de Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
50 Copiii lui Reaia, copiii lui Rețin, copiii lui Necoda,
Os filhos de Reaias, os filhos de Resin, os filhos de Nekoda,
51 Copiii lui Gazam, copiii lui Uza, copiii lui Paseah,
Os filhos de Gazam, os filhos de Uza, os filhos de Paseah,
52 Copiii lui Besai, copiii lui Meunim, copiii lui Nefișesim,
Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nephussim,
53 Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
Os filhos de Bakbuk, os filhos de Hakupha, os filhos de Harhur,
54 Copiii lui Bațlit, copiii lui Mehida, copiii lui Harșa,
Os filhos de Baslith, os filhos de Mehida, os filhos de Harsa,
55 Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Tamah,
56 Copiii lui Nețiah, copiii lui Hatifa.
Os filhos de Nesiag, os filhos de Hatipha.
57 Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Soferet, copiii lui Perida,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
58 Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
Os filhos de Jaela, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
59 Copiii lui Șefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Hațebaim, copiii lui Amon.
Os filhos de Sephatias, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth-zebaim, os filhos de Amon.
60 Toți netinimii și copiii servitorilor lui Solomon, erau trei sute nouăzeci și doi.
Todos os nethineos e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
61 Și aceștia au fost cei care au urcat de asemenea de la Tel-Melah, Tel-Harșa, Cherub, Adon și Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor, nici sămânța lor, dacă erau din Israel.
Também estes subiram de Thel-melah, e Thel-harsa, Cherub, Addon, Immer: porém não puderam mostrar a casa de seus pais e a sua linhagem, se eram de Israel.
62 Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, șase sute patruzeci și doi.
Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 Și dintre preoți: Copiii lui Hobaia, copiii lui Hacoț, copiii lui Barzilai, care a luat pe una dintre fiicele lui Barzilai galaaditul, de soție, și a fost numit după numele lor.
E dos sacerdotes: os filhos de Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomara uma mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e se chamou do nome delas.
64 Aceștia și-au căutat înregistrarea printre cei care au fost socotiți prin genealogie, dar ea nu s-a găsit; de aceea au fost îndepărtați din preoție, ca întinați.
Estes buscaram o seu registro, querendo contar a sua geração, porém não se achou: pelo que, como imundos, foram excluídos do sacerdócio.
65 Și Tirșata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până nu va sta în picioare un preot cu Urim și Tumim.
E o tirsatha lhes disse, que não comessem das coisas sagradas, até que se apresentasse o sacerdote com Urim e tumim.
66 Toată adunarea împreună era de patruzeci și două de mii trei sute șaizeci,
Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil, trezentos e sessenta,
67 În afară de servitorii lor și de servitoarele lor, dintre care erau șapte mii trei sute treizeci și șapte; și aveau două sute patruzeci și cinci de cântăreți și cântărețe.
A fora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 Caii lor, șapte sute treizeci și șase; catârii lor, două sute patruzeci și cinci;
Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
69 Cămilele lor, patru sute treizeci și cinci; șase mii șapte sute douăzeci de măgari.
Camelos, quatrocentos e trinta e cinco: jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
70 Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru lucrare. Tirșata a dat pentru tezaur o mie de drahme de aur, cincizeci de oale, cinci sute treizeci de haine preoțești.
E uma parte dos cabeças dos pais deram para a obra: o tirsatha deu para o tesouro, em ouro, mil dracmas, cincoênta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru tezaurul lucrării douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint.
E alguns mais dos cabeças dos pais deram para o tesouro da obra, em ouro, vinte mil dracmas: e em prata, duas mil e duzentas libras.
72 Și ceea ce restul poporului a dat a fost douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint și șaizeci și șapte de haine preoțești.
E o que deu o resto do povo, foi, em ouro, vinte mil dracmas: e em prata duas mil libras: e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 Astfel preoții și leviții și portarii și cântăreții și unii din popor și netinimii și tot Israelul au locuit în cetățile lor; și când a venit luna a șaptea, copiii lui Israel erau în cetățile lor.
E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os nethineos, e todo o Israel nas suas cidades.

< Neemia 7 >