< Neemia 7 >

1 Și s-a întâmplat, după ce zidul a fost construit și eu am așezat ușile și portarii și cântăreții și leviții au fost rânduiți,
A gdy mur został odbudowany i wstawiłem wrota, gdy ustanowiono odźwiernych, śpiewaków i Lewitów;
2 Că am dat fratelui meu Hanani și lui Hanania, conducătorul palatului, sarcina asupra Ierusalimului: pentru că era om credincios și se temea de Dumnezeu mai mult decât alții.
Nad Jerozolimą postawiłem Chananiego, swojego brata, a Chananiasza [ustanowiłem] dowódcą pałacu. On bowiem był wiernym człowiekiem i bał się Boga bardziej niż wielu [innych];
3 Și le-am spus: Să nu fie porțile Ierusalimului deschise până soarele nu va fi arzător; și în timp ce ei stau acolo, să închidă ușile și să le zăvorască; și să rânduiască gărzi dintre locuitorii Ierusalimului, fiecare la garda lui și fiecare să fie în dreptul casei lui.
I powiedziałem do nich: Niech nie otwierają bram Jerozolimy, aż słońce będzie dopiekać; a póki tam stoją, niech zamkną bramy i zaryglują je. Należy ustanowić straż spośród mieszkańców Jerozolimy, każdego na jego posterunku i każdego naprzeciwko własnego domu.
4 Și cetatea era întinsă și mare, dar poporul era puțin în ea și casele nu erau construite.
A miasto [było] przestronne i wielkie, ale ludu w jego murach było niewiele, a domy [jeszcze] nie zostały odbudowane.
5 Și Dumnezeul meu a pus în inima mea să adun pe nobili și pe conducători și pe popor, ca să fie socotiți prin genealogie. Și am găsit un registru al genealogiei celor care se urcaseră întâi și am găsit scris în el,
I mój Bóg położył mi na sercu, abym zebrał dostojników, przełożonych i lud, aby zostali spisani według rodowodów. Wtedy znalazłem księgę rodowodów tych, którzy pierwsi powrócili, a znalazłem w niej taki zapis.
6 Aceștia sunt copiii provinciei, care s-au urcat din captivitate, dintre cei care fuseseră duși în captivitate, pe care Nebucadnețar, împăratul Babilonului, i-a dus, și care s-au întors la Ierusalim și în Iuda, fiecare la cetatea lui;
Oto ludzie tej prowincji, którzy przybyli z niewoli, dokąd zostali uprowadzeni, których uprowadził Nabuchodonozor, król Babilonu, a powrócili do Jerozolimy i do Judy, każdy do swego miasta.
7 Care au venit cu Zorobabel, Ieșua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilșan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul, spun eu, al bărbaților poporului lui Israel era acesta:
Przyszli z Zorobabelem, z Jeszuą, Nehemiaszem, Azariaszem, Raamiaszem, Nachamanim, Mardocheuszem, Bilszanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem i Baaną. Oto liczba mężczyzn ludu Izraela:
8 Copiii lui Pareoș, două mii o sută șaptezeci și doi.
Synów Parosza – dwa tysiące stu siedemdziesięciu dwóch;
9 Copiii lui Șefatia, trei sute șaptezeci și doi.
Synów Szefatiasza – trzystu siedemdziesięciu dwóch;
10 Copiii lui Arah, șase sute cincizeci și doi.
Synów Aracha – sześciuset pięćdziesięciu dwóch;
11 Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieșua și ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece.
Synów Pachat-Moaba, synów Jeszuy i Joaba – dwa tysiące ośmiuset osiemnastu;
12 Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
Synów Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
13 Copiii lui Zatu, opt sute patruzeci și cinci.
Synów Zattua – ośmiuset czterdziestu pięciu;
14 Copiii lui Zacai, șapte sute șaizeci.
Synów Zakkaja – siedmiuset sześćdziesięciu;
15 Copiii lui Binui, șase sute patruzeci și opt.
Synów Binnuja – sześciuset czterdziestu ośmiu;
16 Copiii lui Bebai, șase sute douăzeci și opt.
Synów Bebaja – sześciuset dwudziestu ośmiu;
17 Copiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci și doi.
Synów Azgada – dwa tysiące trzystu dwudziestu dwóch;
18 Copiii lui Adonicam, șase sute șaizeci și șapte.
Synów Adonikama – sześciuset sześćdziesięciu siedmiu;
19 Copiii lui Bigvai, două mii șaizeci și șapte.
Synów Bigwaja – dwa tysiące sześćdziesięciu siedmiu;
20 Copiii lui Adin, șase sute cincizeci și cinci.
Synów Adina – sześciuset pięćdziesięciu pięciu;
21 Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci și opt.
Synów Atera, z [linii] Ezechiasza – dziewięćdziesięciu ośmiu;
22 Copiii lui Hașum, trei sute douăzeci și opt.
Synów Chaszuma – trzystu dwudziestu ośmiu;
23 Copiii lui Bețai, trei sute douăzeci și patru.
Synów Besaja – trzystu dwudziestu czterech;
24 Copiii lui Harif, o sută doisprezece.
Synów Charifa – stu dwunastu;
25 Copiii lui Gabaon, nouăzeci și cinci.
Synów z Gibeonu – dziewięćdziesięciu pięciu.
26 Bărbații din Betleem și Netofa, o sută optzeci și opt.
Mężczyźni z Betlejem i Netofy – stu osiemdziesięciu ośmiu;
27 Bărbații din Anatot, o sută douăzeci și opt.
Mężczyźni z Anatot – stu dwudziestu ośmiu;
28 Bărbații din Bet-Azmavet, patruzeci și doi.
Mężczyźni z Bet-Azmawet – czterdziestu dwóch;
29 Bărbații din Chiriat-Iearim, Chefira și Beerot, șapte sute patruzeci și trei.
Mężczyźni z Kiriat-Jearim, Kefiry i Beerot – siedmiuset czterdziestu trzech;
30 Bărbații din Rama și din Gheba, șase sute douăzeci și unu.
Mężczyźni z Rama i Geba – sześciuset dwudziestu jeden;
31 Bărbații din Micmas, o sută douăzeci și doi.
Mężczyźni z Mikmas – stu dwudziestu dwóch;
32 Bărbații din Betel și din Ai, o sută douăzeci și trei.
Mężczyźni z Betel i Aj – stu dwudziestu i trzech;
33 Bărbații celuilalt Nebo, cincizeci și doi.
Mężczyźni z drugiego Nebo – pięćdziesięciu dwóch;
34 Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
Synów drugiego Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
35 Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
Synów Charima – trzystu dwudziestu;
36 Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci și cinci.
Synów Jerycha – trzystu czterdziestu pięciu;
37 Copiii lui Lod, ai lui Hadid și ai lui Ono, șapte sute douăzeci și unu.
Synów z Lod, Chadida i Ono – siedmiuset dwudziestu jeden;
38 Copiii lui Sena, trei mii nouă sute treizeci.
Synów Senai – trzy tysiące dziewięciuset trzydziestu.
39 Preoții: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieșua, nouă sute șaptezeci și trei.
Kapłani: synów Jedajasza, z domu Jeszuy – dziewięciuset siedemdziesięciu trzech;
40 Copiii lui Imer, o mie cincizeci și doi.
Synów Immera – tysiąc pięćdziesięciu dwóch;
41 Copiii lui Pașhur, o mie două sute patruzeci și șapte.
Synów Paszchura – tysiąc dwustu czterdziestu siedmiu;
42 Copiii lui Harim, o mie șaptesprezece.
Synów Charima – tysiąc siedemnastu.
43 Leviții: copiii lui Ieșua, ai lui Cadmiel și dintre copiii lui Hodva, șaptezeci și patru.
Lewici: synów Jeszuy, Kadmiela, z synów Hodwy – siedemdziesięciu czterech.
44 Cântăreții: copiii lui Asaf, o sută patruzeci și opt.
Śpiewacy: synów Asafa – stu czterdziestu ośmiu.
45 Portarii: copiii lui Șalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Șobai, o sută treizeci și opt.
Odźwiernych: synów Szalluma, synów Atera, synów Talmona, synów Akkuba, synów Chatity, synów Szobaja – stu trzydziestu ośmiu.
46 Netinimii: copiii lui Țiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot.
Netinici: synowie Sichy, synowie Chaszufy, synowie Tabbaota;
47 Copiii lui Cheros, copiii lui Sia, copiii lui Padon,
Synowie Kerosa, synowie Sii, synowie Padona;
48 Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Șalmai,
Synowie Lebana, synowie Chagaby, synowie Szalmaja;
49 Copiii lui Hanan, copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar,
Synowie Chanana, synowie Giddela, synowie Gachara;
50 Copiii lui Reaia, copiii lui Rețin, copiii lui Necoda,
Synowie Reajasza, synowie Resina, synowie Nekody;
51 Copiii lui Gazam, copiii lui Uza, copiii lui Paseah,
Synowie Gazzama, synowie Uzzy, synowie Paseacha;
52 Copiii lui Besai, copiii lui Meunim, copiii lui Nefișesim,
Synowie Besaja, synowie Meunitów, synowie Nefisytów;
53 Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
Synowie Bakbuka, synowie Chakufy, synowie Charchura;
54 Copiii lui Bațlit, copiii lui Mehida, copiii lui Harșa,
Synowie Baslita, synowie Mechidy, synowie Charszy;
55 Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
Synowie Barkosa, synowie Sisery, synowie Tamacha;
56 Copiii lui Nețiah, copiii lui Hatifa.
Synowie Nesjacha, synowie Chatify;
57 Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Soferet, copiii lui Perida,
Synowie sług Salomona: synowie Sotaja, synowie Sofereta, synowie Peridy;
58 Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
Synowie Jaali, synowie Darkona, synowie Giddela;
59 Copiii lui Șefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Hațebaim, copiii lui Amon.
Synowie Szefatiasza, synowie Chattila, synowie Pocheret-Hassebaima, synowie Amona.
60 Toți netinimii și copiii servitorilor lui Solomon, erau trei sute nouăzeci și doi.
Wszystkich Netinitów i synów sług Salomona – trzystu dziewięćdziesięciu dwóch.
61 Și aceștia au fost cei care au urcat de asemenea de la Tel-Melah, Tel-Harșa, Cherub, Adon și Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor, nici sămânța lor, dacă erau din Israel.
A oto ci, którzy przybyli z Tel-Melach, Tel-Charsza, Kerub, Addan i Immer, ale nie mogli wykazać domu swoich ojców i swego potomstwa – [tego], czy pochodzą z Izraela.
62 Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, șase sute patruzeci și doi.
Synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody – sześciuset czterdziestu dwóch.
63 Și dintre preoți: Copiii lui Hobaia, copiii lui Hacoț, copiii lui Barzilai, care a luat pe una dintre fiicele lui Barzilai galaaditul, de soție, și a fost numit după numele lor.
A z kapłanów: synowie Chobajasza, synowie Kosa, synowie Barzillaja, który pojął za żonę jedną z córek Barzillaja Gileadczyka i przybrał ich imię.
64 Aceștia și-au căutat înregistrarea printre cei care au fost socotiți prin genealogie, dar ea nu s-a găsit; de aceea au fost îndepărtați din preoție, ca întinați.
Ci szukali swego spisu według rodowodu, ale nie znaleźli, toteż zostali wykluczeni z kapłaństwa.
65 Și Tirșata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până nu va sta în picioare un preot cu Urim și Tumim.
Tirszata zakazał im spożywać z pokarmów najświętszych, dopóki nie pojawi się kapłan z Urim i Tummim.
66 Toată adunarea împreună era de patruzeci și două de mii trei sute șaizeci,
Całe to zgromadzenie [liczyło] czterdzieści dwa tysiące trzysta sześćdziesiąt [osób];
67 În afară de servitorii lor și de servitoarele lor, dintre care erau șapte mii trei sute treizeci și șapte; și aveau două sute patruzeci și cinci de cântăreți și cântărețe.
Nie licząc ich sług i służących, których było siedem tysięcy trzysta trzydzieścioro siedmioro. A wśród nich [było] dwieście czterdzieścioro pięcioro śpiewaków i śpiewaczek.
68 Caii lor, șapte sute treizeci și șase; catârii lor, două sute patruzeci și cinci;
Ich koni – siedemset trzydzieści sześć. Ich mułów – dwieście czterdzieści pięć.
69 Cămilele lor, patru sute treizeci și cinci; șase mii șapte sute douăzeci de măgari.
Wielbłądów – czterysta trzydzieści pięć. Osłów – sześć tysięcy siedemset dwadzieścia.
70 Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru lucrare. Tirșata a dat pentru tezaur o mie de drahme de aur, cincizeci de oale, cinci sute treizeci de haine preoțești.
A niektórzy z naczelników rodów dali na prace. Tirszata dał do skarbca tysiąc drachm złota, pięćdziesiąt czasz i pięćset trzydzieści szat kapłańskich.
71 Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru tezaurul lucrării douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint.
Niektórzy też z przedniejszych rodów dali do skarbca na pracę dwadzieścia tysięcy drachm złota i dwa tysiące dwieście min srebra.
72 Și ceea ce restul poporului a dat a fost douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint și șaizeci și șapte de haine preoțești.
A to, co dała reszta ludu, [wynosiło] dwadzieścia tysięcy drachm złota, dwa tysiące min srebra i sześćdziesiąt siedem szat kapłańskich.
73 Astfel preoții și leviții și portarii și cântăreții și unii din popor și netinimii și tot Israelul au locuit în cetățile lor; și când a venit luna a șaptea, copiii lui Israel erau în cetățile lor.
Tak więc kapłani, Lewici, odźwierni, śpiewacy, część ludu, Netinici i cały Izrael osiedlili się w swoich miastach. A [gdy] nastał siódmy miesiąc, synowie Izraela mieszkali w swoich miastach.

< Neemia 7 >