< Neemia 7 >
1 Și s-a întâmplat, după ce zidul a fost construit și eu am așezat ușile și portarii și cântăreții și leviții au fost rânduiți,
A gdy był dobudowany mur, i wystawiłem wrota, i postanowieni byli odźwierni, i śpiewacy, i Lewitowie:
2 Că am dat fratelui meu Hanani și lui Hanania, conducătorul palatului, sarcina asupra Ierusalimului: pentru că era om credincios și se temea de Dumnezeu mai mult decât alții.
Rozkazałem Chananijemu, bratu memu, i Chananijaszowi, staroście zamku Jeruzalemskiego: (bo ten był mąż wierny, i bojący się Boga nad wielu innych; )
3 Și le-am spus: Să nu fie porțile Ierusalimului deschise până soarele nu va fi arzător; și în timp ce ei stau acolo, să închidă ușile și să le zăvorască; și să rânduiască gărzi dintre locuitorii Ierusalimului, fiecare la garda lui și fiecare să fie în dreptul casei lui.
I rzekłem do nich: Niech nie otwierają bram Jeruzalemskich, aż ogrzeje słońce; a gdy ci, co tu stawają, zamkną bramę, opatrzcież ją. A tak postanowiłem straż z obywateli Jeruzalemskich, każdego na straży jego, i każdego na przeciwko domowi jego.
4 Și cetatea era întinsă și mare, dar poporul era puțin în ea și casele nu erau construite.
A miasto było szerokie i wielkie, ale ludu mało w murach jego, a jeszcze nie były domy pobudowane.
5 Și Dumnezeul meu a pus în inima mea să adun pe nobili și pe conducători și pe popor, ca să fie socotiți prin genealogie. Și am găsit un registru al genealogiei celor care se urcaseră întâi și am găsit scris în el,
Przetoż podał Bóg mój do serca mego, abym zebrał przedniejszych, i przełożonych, i lud, aby byli obliczeni podług rodzaju. I znalazłem księgi rodu tych, którzy się tu najpierwej przyprowadzili, i znalazłem w nich to opisanie.
6 Aceștia sunt copiii provinciei, care s-au urcat din captivitate, dintre cei care fuseseră duși în captivitate, pe care Nebucadnețar, împăratul Babilonului, i-a dus, și care s-au întors la Ierusalim și în Iuda, fiecare la cetatea lui;
Cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński; a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
7 Care au venit cu Zorobabel, Ieșua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilșan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul, spun eu, al bărbaților poporului lui Israel era acesta:
Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Azaryjaszem, Rahamijaszem, Nechamanem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem, Baaną.
8 Copiii lui Pareoș, două mii o sută șaptezeci și doi.
A poczet mężów ludu Izraelskiego taki jest: Synów Farosowych dwa tysiące sto i siedmdziesiąt i dwa;
9 Copiii lui Șefatia, trei sute șaptezeci și doi.
Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
10 Copiii lui Arah, șase sute cincizeci și doi.
Synów Arachowych sześć set pięćdziesiąt i dwa;
11 Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieșua și ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece.
Synów Pachatmoabowych, synów Jesui, i Joabowych dwa tysiące ośm set i ośmnaście;
12 Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
Synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
13 Copiii lui Zatu, opt sute patruzeci și cinci.
Synów Zattuowych ośm set czterdzieści i pięć;
14 Copiii lui Zacai, șapte sute șaizeci.
Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
15 Copiii lui Binui, șase sute patruzeci și opt.
Synów Binnujowych sześć set czterdzieści i ośm;
16 Copiii lui Bebai, șase sute douăzeci și opt.
Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i ośm;
17 Copiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci și doi.
Synów Azgadowych dwa tysiące trzy sta dwadzieścia i dwa;
18 Copiii lui Adonicam, șase sute șaizeci și șapte.
Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i siedm;
19 Copiii lui Bigvai, două mii șaizeci și șapte.
Synów Bigwajowych dwa tysiące sześćdziesiąt i siedm;
20 Copiii lui Adin, șase sute cincizeci și cinci.
Synów Adynowych sześć set pięćdziesiąt i pięć;
21 Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci și opt.
Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
22 Copiii lui Hașum, trei sute douăzeci și opt.
Synów Hasumowych trzy sta dwadzieścia i ośm;
23 Copiii lui Bețai, trei sute douăzeci și patru.
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i cztery;
24 Copiii lui Harif, o sută doisprezece.
Synów Charyfowych sto i dwanaście;
25 Copiii lui Gabaon, nouăzeci și cinci.
Synów z Gabaonu dziewięćdziesiąt i pięć.
26 Bărbații din Betleem și Netofa, o sută optzeci și opt.
Mężów z Betlehemu i Netofatu sto ośmdziesiąt i ośm;
27 Bărbații din Anatot, o sută douăzeci și opt.
Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
28 Bărbații din Bet-Azmavet, patruzeci și doi.
Mężów z Bet Azmawetu czterdzieści i dwa;
29 Bărbații din Chiriat-Iearim, Chefira și Beerot, șapte sute patruzeci și trei.
Mężów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set czterdzieści i trzy;
30 Bărbații din Rama și din Gheba, șase sute douăzeci și unu.
Mężów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
31 Bărbații din Micmas, o sută douăzeci și doi.
Mężów z Machmas sto i dwadzieścia i dwa;
32 Bărbații din Betel și din Ai, o sută douăzeci și trei.
Mężów z Betela i z Haj sto dwadzieścia i trzy;
33 Bărbații celuilalt Nebo, cincizeci și doi.
Mężów z Nebo drugiego pięćdziesiąt i dwa.
34 Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
35 Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
36 Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci și cinci.
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
37 Copiii lui Lod, ai lui Hadid și ai lui Ono, șapte sute douăzeci și unu.
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set i dwadzieścia i jeden.
38 Copiii lui Sena, trei mii nouă sute treizeci.
Synów Senaa trzy tysiące dziewięć set i trzydzieści.
39 Preoții: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieșua, nouă sute șaptezeci și trei.
Kapłanów: Synów Jedajaszowych, z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
40 Copiii lui Imer, o mie cincizeci și doi.
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
41 Copiii lui Pașhur, o mie două sute patruzeci și șapte.
Synów Passurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
42 Copiii lui Harim, o mie șaptesprezece.
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście;
43 Leviții: copiii lui Ieșua, ai lui Cadmiel și dintre copiii lui Hodva, șaptezeci și patru.
Lewitów: Synów Jesuego, i Kadmielowych, synów Hodowijaszowych siedmdziesiąt i cztery.
44 Cântăreții: copiii lui Asaf, o sută patruzeci și opt.
Śpiewaków: Synów Asafowych sto czterdzieści i ośm.
45 Portarii: copiii lui Șalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Șobai, o sută treizeci și opt.
Odźwiernych: Synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych sto trzydzieści i ośm.
46 Netinimii: copiii lui Țiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot.
Z Netynejczyków: Synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
47 Copiii lui Cheros, copiii lui Sia, copiii lui Padon,
Synów Kierosa, synów Syjaa, synów Fadona,
48 Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Șalmai,
Synów Lebana, synów Hagaba, synów Salmaja,
49 Copiii lui Hanan, copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar,
Synów Hanana, synów Giddela, synów Gachara,
50 Copiii lui Reaia, copiii lui Rețin, copiii lui Necoda,
Synów Raajasza, synów Rezyna, synów Nekoda,
51 Copiii lui Gazam, copiii lui Uza, copiii lui Paseah,
Synów Gazama, synów Uzy, synów Faseacha.
52 Copiii lui Besai, copiii lui Meunim, copiii lui Nefișesim,
Synów Besaja, synów Mechynima, synów Nefusesyma,
53 Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
54 Copiii lui Bațlit, copiii lui Mehida, copiii lui Harșa,
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
55 Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
56 Copiii lui Nețiah, copiii lui Hatifa.
Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
57 Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Soferet, copiii lui Perida,
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Soferata, synów Peruda.
58 Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
59 Copiii lui Șefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Hațebaim, copiii lui Amon.
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pochereta z Hasebaim, synów Amona:
60 Toți netinimii și copiii servitorilor lui Solomon, erau trei sute nouăzeci și doi.
Wszystkich Netynejczyków i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
61 Și aceștia au fost cei care au urcat de asemenea de la Tel-Melah, Tel-Harșa, Cherub, Adon și Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor, nici sămânța lor, dacă erau din Israel.
A cić są, którzy wyszli z Telmelachu i z Telcharsa: Cherub, Addan, i Immer: ale nie mogli okazać domu ojców swoich i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
62 Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, șase sute patruzeci și doi.
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych sześć set czterdzieści i dwa.
63 Și dintre preoți: Copiii lui Hobaia, copiii lui Hacoț, copiii lui Barzilai, care a luat pe una dintre fiicele lui Barzilai galaaditul, de soție, și a fost numit după numele lor.
A z kapłanów synowie Hobajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego; który był pojął z córek Barsylaja Galaadczyka żonę, i nazwany był od imienia ich.
64 Aceștia și-au căutat înregistrarea printre cei care au fost socotiți prin genealogie, dar ea nu s-a găsit; de aceea au fost îndepărtați din preoție, ca întinați.
Ci szukali opisania swego, wywodząc ród swój, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
65 Și Tirșata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până nu va sta în picioare un preot cu Urim și Tumim.
I zakazał im Tyrsata, aby nie jedli z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
66 Toată adunarea împreună era de patruzeci și două de mii trei sute șaizeci,
Wszystkiego zgromadzenia w jednym poczcie było czterdzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
67 În afară de servitorii lor și de servitoarele lor, dintre care erau șapte mii trei sute treizeci și șapte; și aveau două sute patruzeci și cinci de cântăreți și cântărețe.
Oprócz sług ich i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm; a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście i czterdzieści i pięć.
68 Caii lor, șapte sute treizeci și șase; catârii lor, două sute patruzeci și cinci;
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdzieści i pięć.
69 Cămilele lor, patru sute treizeci și cinci; șase mii șapte sute douăzeci de măgari.
Wielbłądów cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
70 Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru lucrare. Tirșata a dat pentru tezaur o mie de drahme de aur, cincizeci de oale, cinci sute treizeci de haine preoțești.
A niektórzy przedniejsi z domów ojcowskich dawali na robotę. Tyrsata dał do skarbu złota tysiąc łótów, czasz pięćdziesiąt, szat kapłańskich pięć set i trzydzieści.
71 Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru tezaurul lucrării douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint.
Niektórzy też z przedniejszych domów ojcowskich dali do skarbu na robotę złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra grzywien dwa tysiące i dwieście.
72 Și ceea ce restul poporului a dat a fost douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint și șaizeci și șapte de haine preoțești.
A co dał inszy lud, było złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra dwa tysiące grzywien, a szat kapłańskich sześćdziesiąt i siedm.
73 Astfel preoții și leviții și portarii și cântăreții și unii din popor și netinimii și tot Israelul au locuit în cetățile lor; și când a venit luna a șaptea, copiii lui Israel erau în cetățile lor.
A tak osiedli kapłani i Lewitowie, i odźwierni, i śpiewacy, i lud pospolity, i Netynejczycy, i wszystek Izrael miasta swoje. A gdy nastał miesiąc siódmy, byli synowie Izraelscy w miastach swoich.