< Neemia 7 >
1 Și s-a întâmplat, după ce zidul a fost construit și eu am așezat ușile și portarii și cântăreții și leviții au fost rânduiți,
És volt, midőn fölépíttetett a fal és fölállítottam az ajtókat és kirendeltettek a kapuőrök, az énekesek s a leviták,
2 Că am dat fratelui meu Hanani și lui Hanania, conducătorul palatului, sarcina asupra Ierusalimului: pentru că era om credincios și se temea de Dumnezeu mai mult decât alții.
parancsot adtam testvéremnek, Chanáninak és Chananjának, a vár nagyjának Jeruzsálem felől, mert ő igaz ember volt és istenfélő, jobban sokaknál.
3 Și le-am spus: Să nu fie porțile Ierusalimului deschise până soarele nu va fi arzător; și în timp ce ei stau acolo, să închidă ușile și să le zăvorască; și să rânduiască gărzi dintre locuitorii Ierusalimului, fiecare la garda lui și fiecare să fie în dreptul casei lui.
És mondtam nekik: Ne nyittassanak ki Jeruzsálem kapui, a míg a nap forrón nem süt, és a míg ők ott állnának, tegyék be az ajtókat és zárjátok el; és állítsátok föl Jéruzsálem lakóinak őrségeit, kit-kit őrizetére és kit-kit házával szemben.
4 Și cetatea era întinsă și mare, dar poporul era puțin în ea și casele nu erau construite.
De a város széles határú és nagy volt, a nép pedig kevés volt benne és nem voltak a házak fölépítve.
5 Și Dumnezeul meu a pus în inima mea să adun pe nobili și pe conducători și pe popor, ca să fie socotiți prin genealogie. Și am găsit un registru al genealogiei celor care se urcaseră întâi și am găsit scris în el,
Ekkor szívembe adta az Istenem és összegyűjtöttem a nemeseket és vezéreket és a népet származásuk megállapítására; és meg is találtam a származás könyvét, azokét, a kik először fölmentek, s találtam írva benne:
6 Aceștia sunt copiii provinciei, care s-au urcat din captivitate, dintre cei care fuseseră duși în captivitate, pe care Nebucadnețar, împăratul Babilonului, i-a dus, și care s-au întors la Ierusalim și în Iuda, fiecare la cetatea lui;
Ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadnecczár, Bábel királya és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába.
7 Care au venit cu Zorobabel, Ieșua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilșan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul, spun eu, al bărbaților poporului lui Israel era acesta:
A kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Azarjával, Raamjával, Náchamánival, Mordekájjal, Bilsánnal, Miszpérettel, Bigvájjal, Nechúmmal, Báanával. Izraél népe férfiainak száma:
8 Copiii lui Pareoș, două mii o sută șaptezeci și doi.
Pareós fiai: kétezerszázhetvenkettő.
9 Copiii lui Șefatia, trei sute șaptezeci și doi.
Sefatja fiai: háromszáz-hetvenkettő.
10 Copiii lui Arah, șase sute cincizeci și doi.
Árach fiai: hatszázötvenkettő.
11 Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieșua și ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece.
Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolc.
12 Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
Élám fiai: ezerkétszáz-ötvennégy.
13 Copiii lui Zatu, opt sute patruzeci și cinci.
Zattú fiai: nyolczszáznegyvenöt.
14 Copiii lui Zacai, șapte sute șaizeci.
Zakkáj fiai: hétszázhatvan.
15 Copiii lui Binui, șase sute patruzeci și opt.
Binnúj fiai: hatszáznegyvennyolc.
16 Copiii lui Bebai, șase sute douăzeci și opt.
Bébáj fiai: hatszázhuszonnyolc.
17 Copiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci și doi.
Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő.
18 Copiii lui Adonicam, șase sute șaizeci și șapte.
Adónikám fiai: hatszázhatvanhét.
19 Copiii lui Bigvai, două mii șaizeci și șapte.
Bigváj fiai: kétezerhatvanhét.
20 Copiii lui Adin, șase sute cincizeci și cinci.
Ádin fiai: hatszázötvenöt.
21 Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci și opt.
Átér fiai Chizkijától: kilencvennyolc.
22 Copiii lui Hașum, trei sute douăzeci și opt.
Chásúm fiai: háromszázhuszonnyolc.
23 Copiii lui Bețai, trei sute douăzeci și patru.
Béczáj fiai: háromszázhuszonnégy.
24 Copiii lui Harif, o sută doisprezece.
Cháríf fiai: száztizenkettő.
25 Copiii lui Gabaon, nouăzeci și cinci.
Gibeón fiai; kilencvenöt.
26 Bărbații din Betleem și Netofa, o sută optzeci și opt.
Bét-Léchem és Netófa emberei: száznyolczvannyolcz.
27 Bărbații din Anatot, o sută douăzeci și opt.
Anátót emberei: százhuszonnyolc.
28 Bărbații din Bet-Azmavet, patruzeci și doi.
Bét-Azmávet emberei: negyvenkettő.
29 Bărbații din Chiriat-Iearim, Chefira și Beerot, șapte sute patruzeci și trei.
Kirjat Jeárim, Kefíra és Beérót emberei: hétszáznegyvenhárom.
30 Bărbații din Rama și din Gheba, șase sute douăzeci și unu.
Ráma és Gébá emberei: hatszázhuszonegy.
31 Bărbații din Micmas, o sută douăzeci și doi.
Michmász emberei: százhuszonkettő.
32 Bărbații din Betel și din Ai, o sută douăzeci și trei.
Bét-Él és Áj emberei: százhuszonhárom.
33 Bărbații celuilalt Nebo, cincizeci și doi.
A másik Nebó emberei: ötvenkettő.
34 Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
A másik Élám fiai: ezerkétszázötvennégy.
35 Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
Chárím fiai: háromszázhúsz.
36 Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci și cinci.
Jerichó fiai: háromszáznegyvenöt.
37 Copiii lui Lod, ai lui Hadid și ai lui Ono, șapte sute douăzeci și unu.
Lód, Chádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy.
38 Copiii lui Sena, trei mii nouă sute treizeci.
Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharminc.
39 Preoții: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieșua, nouă sute șaptezeci și trei.
A papok. Jedája fiai, Jésúa házából: kilencszáz-hetvenhárom.
40 Copiii lui Imer, o mie cincizeci și doi.
Immér fiai: ezerötvenkettő.
41 Copiii lui Pașhur, o mie două sute patruzeci și șapte.
Paschúr fiai: ezerkétszáznegyvenhét.
42 Copiii lui Harim, o mie șaptesprezece.
Chárím fiai: ezertizenhét.
43 Leviții: copiii lui Ieșua, ai lui Cadmiel și dintre copiii lui Hodva, șaptezeci și patru.
A leviták. Jésúa fiai, Kadmiéltól, Hódeva fiaitól: hetvennégy.
44 Cântăreții: copiii lui Asaf, o sută patruzeci și opt.
Az énekesek. Ászáf fiai: száznegyvennyolc.
45 Portarii: copiii lui Șalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Șobai, o sută treizeci și opt.
A kapuőrök. Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatíta fiai, Sóbáj fiai: százharmincnyolc;
46 Netinimii: copiii lui Țiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot.
A szentélyszolgák. Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
47 Copiii lui Cheros, copiii lui Sia, copiii lui Padon,
Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai;
48 Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Șalmai,
Lebána fiai, Chagábá fiai, Szalmáj fiai;
49 Copiii lui Hanan, copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar,
Chánán fiai, Giddél fiai, Gáchar fiai;
50 Copiii lui Reaia, copiii lui Rețin, copiii lui Necoda,
Reája fiai, Reczín fiai, Nekóda fiai;
51 Copiii lui Gazam, copiii lui Uza, copiii lui Paseah,
Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéach fiai;
52 Copiii lui Besai, copiii lui Meunim, copiii lui Nefișesim,
Bészaj fiai, Meúnim fiai, Nefiseszim fiai;
53 Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
54 Copiii lui Bațlit, copiii lui Mehida, copiii lui Harșa,
Baczlit fiai, Mechída fiai, Charsa fiai;
55 Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
56 Copiii lui Nețiah, copiii lui Hatifa.
Neczíach fiai, Chatífa fiai.
57 Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Soferet, copiii lui Perida,
Salamon szolgáinak fiai. Szótaj fiai, Szóféret fiai, Perída fiai;
58 Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
Jáala fiai, Darkón fiai, Giddél fiai;
59 Copiii lui Șefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Hațebaim, copiii lui Amon.
Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókhéret-Haczebájim fiai, Ámón fiai.
60 Toți netinimii și copiii servitorilor lui Solomon, erau trei sute nouăzeci și doi.
Mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai: háromszáz-kilencvenkettő.
61 Și aceștia au fost cei care au urcat de asemenea de la Tel-Melah, Tel-Harșa, Cherub, Adon și Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor, nici sămânța lor, dacă erau din Israel.
És ezek, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúb-Addónból és Immérből, de nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
62 Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, șase sute patruzeci și doi.
Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
63 Și dintre preoți: Copiii lui Hobaia, copiii lui Hacoț, copiii lui Barzilai, care a luat pe una dintre fiicele lui Barzilai galaaditul, de soție, și a fost numit după numele lor.
És a papok közül: Chobája fiai, Hakócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget és az ő nevükről elneveztetett.
64 Aceștia și-au căutat înregistrarea printre cei care au fost socotiți prin genealogie, dar ea nu s-a găsit; de aceea au fost îndepărtați din preoție, ca întinați.
Ezek keresték származási iratukat, de nem találtatott, és visszavettettek a papságtól.
65 Și Tirșata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până nu va sta în picioare un preot cu Urim și Tumim.
És mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, míg nem támadna pap az úrím és tummím számára.
66 Toată adunarea împreună era de patruzeci și două de mii trei sute șaizeci,
Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
67 În afară de servitorii lor și de servitoarele lor, dintre care erau șapte mii trei sute treizeci și șapte; și aveau două sute patruzeci și cinci de cântăreți și cântărețe.
Szolgáikon és szolgálóikon kívül; ezek: hétezerháromszázharminchét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáznegyvenöt.
68 Caii lor, șapte sute treizeci și șase; catârii lor, două sute patruzeci și cinci;
Lovaik: hétszázharminchat; öszvéreik: kétszáznegyvenöt;
69 Cămilele lor, patru sute treizeci și cinci; șase mii șapte sute douăzeci de măgari.
tevék: négyszázharmincöt; szamarak: hatezerhétszázhúsz.
70 Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru lucrare. Tirșata a dat pentru tezaur o mie de drahme de aur, cincizeci de oale, cinci sute treizeci de haine preoțești.
És néhányan az atyai házak fejei közül adakoztak a munkára. A tirsáta adott a kincstárnak: aranyat ezer darkemónt, tálakat: ötvenet, papi köntösöket: ötszázharmincat;
71 Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru tezaurul lucrării douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint.
és az atyai házak fejei közül adtak a munka kincstárának aranyat: húszezer darkemónt, és ezüstöt: kétezerkétszáz mánét.
72 Și ceea ce restul poporului a dat a fost douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint și șaizeci și șapte de haine preoțești.
A mit pedig a többi nép adott, arany: húszezer darkemón, és ezüst: kétezer máné, papi köntösök: hatvanhét.
73 Astfel preoții și leviții și portarii și cântăreții și unii din popor și netinimii și tot Israelul au locuit în cetățile lor; și când a venit luna a șaptea, copiii lui Israel erau în cetățile lor.
És letelepedtek a papok és leviták, meg a kapuőrök s az énekesek és a népből valók, és a szentélyszolgák és egész Izraél városaikban. És elérkezett a hetedik hónap, Izraél fiai pedig városaikban voltak