< Neemia 7 >
1 Și s-a întâmplat, după ce zidul a fost construit și eu am așezat ușile și portarii și cântăreții și leviții au fost rânduiți,
Mutta sittekuin muurit olivat rakennetut, panin minä portit; ja toimitettiin ovenvartiat, veisaajat ja Leviläiset.
2 Că am dat fratelui meu Hanani și lui Hanania, conducătorul palatului, sarcina asupra Ierusalimului: pentru că era om credincios și se temea de Dumnezeu mai mult decât alții.
Ja minä käskin veljeäni Hanania, ja Hananiaa, linnan vanhinta Jerusalemissa (sillä hän oli uskollinen ja Jumalaa pelkääväinen mies monen suhteen),
3 Și le-am spus: Să nu fie porțile Ierusalimului deschise până soarele nu va fi arzător; și în timp ce ei stau acolo, să închidă ușile și să le zăvorască; și să rânduiască gărzi dintre locuitorii Ierusalimului, fiecare la garda lui și fiecare să fie în dreptul casei lui.
Ja sanoin heille: ei Jerusalemin portteja ennen pidä avattaman, kuin aurinko lämpiää, ja kuin vielä työtä tehdään, niin pitää portit pantaman kiinni ja teljettämän. Ja vartiat asetettiin Jerusalemin asuvaisista jokainen paikkaansa, ja kukin oman huoneensa kohdalle;
4 Și cetatea era întinsă și mare, dar poporul era puțin în ea și casele nu erau construite.
Sillä kaupunki oli avara ja suuri, mutta kansaa oli siinä vähän; ja ei olleet huoneet rakennetut.
5 Și Dumnezeul meu a pus în inima mea să adun pe nobili și pe conducători și pe popor, ca să fie socotiți prin genealogie. Și am găsit un registru al genealogiei celor care se urcaseră întâi și am găsit scris în el,
Ja minun Jumalani lykkäsi mieleeni, että minä kokosin ylimmäiset ja päämiehet ja kansan, ja luin heidät; ja minä löysin heidän mieslukunsa kirjan, jotka ennen olivat tulleet vankeudesta, ja minä löysin siinä kirjoitettuna.
6 Aceștia sunt copiii provinciei, care s-au urcat din captivitate, dintre cei care fuseseră duși în captivitate, pe care Nebucadnețar, împăratul Babilonului, i-a dus, și care s-au întors la Ierusalim și în Iuda, fiecare la cetatea lui;
Nämät ovat maakunnan lapset, jotka palasivat poisviedyistä vangeista, jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt pois; ja he palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, jokainen kaupunkiinsa,
7 Care au venit cu Zorobabel, Ieșua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilșan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul, spun eu, al bărbaților poporului lui Israel era acesta:
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemia, Asarian, Raamian, Nahamanin, Mordekain, Bilsan, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baenan kanssa. Tämä on Israelin miesten luku:
8 Copiii lui Pareoș, două mii o sută șaptezeci și doi.
Baroksen lapsia, kaksituhatta, sata ja kaksikahdeksattakymmentä;
9 Copiii lui Șefatia, trei sute șaptezeci și doi.
Sephatian lapsia, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
10 Copiii lui Arah, șase sute cincizeci și doi.
Aran lapsia, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
11 Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieșua și ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece.
Pahatmoabin lapsia, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kahdeksantoistakymmentä;
12 Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
13 Copiii lui Zatu, opt sute patruzeci și cinci.
Sattun lapsia, kahdeksansataa ja viisiviidettäkymmentä;
14 Copiii lui Zacai, șapte sute șaizeci.
Sakkain lapsia seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
15 Copiii lui Binui, șase sute patruzeci și opt.
Binnuin lapsia, kuusisataa ja kahdeksanviidettäkymmentä;
16 Copiii lui Bebai, șase sute douăzeci și opt.
Bebain lapsia, kuusisataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
17 Copiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci și doi.
Asgadin lapsia, kaksituhatta, kolmesataa ja kaksikolmattakymmentä;
18 Copiii lui Adonicam, șase sute șaizeci și șapte.
Adonikamin lapsia, kuusisataa ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
19 Copiii lui Bigvai, două mii șaizeci și șapte.
Bigvain lapsia, kaksituhatta ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
20 Copiii lui Adin, șase sute cincizeci și cinci.
Adinin lapsia, kuusisataa ja viisikuudettakymmentä;
21 Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci și opt.
Aterin lapsia Hiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
22 Copiii lui Hașum, trei sute douăzeci și opt.
Hasumin lapsia, kolmesataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
23 Copiii lui Bețai, trei sute douăzeci și patru.
Besain lapsia, kolmesataa ja neljäkolmattakymmentä;
24 Copiii lui Harif, o sută doisprezece.
Hariphin lapsia, sata ja kaksitoistakymmentä;
25 Copiii lui Gabaon, nouăzeci și cinci.
Gibeonin lapsia, yhdeksänkymmentä ja viisi;
26 Bărbații din Betleem și Netofa, o sută optzeci și opt.
Betlehemin ja Netophan miehiä sata ja kahdeksanyhdeksättäkymmentä;
27 Bărbații din Anatot, o sută douăzeci și opt.
Anatotin miehiä, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
28 Bărbații din Bet-Azmavet, patruzeci și doi.
Betasmavetin miehiä, kaksiviidettäkymmentä;
29 Bărbații din Chiriat-Iearim, Chefira și Beerot, șapte sute patruzeci și trei.
Kirjatjearimin, Kaphiran ja Beerotin miehiä, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
30 Bărbații din Rama și din Gheba, șase sute douăzeci și unu.
Raman ja Gabaan miehiä, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
31 Bărbații din Micmas, o sută douăzeci și doi.
Mikmaan miehiä, sata ja kaksikolmattakymmentä;
32 Bărbații din Betel și din Ai, o sută douăzeci și trei.
Betelin ja Ain miehiä, sata ja kolmekolmattakymmentä;
33 Bărbații celuilalt Nebo, cincizeci și doi.
Toisen Nebon miehiä, kaksikuudettakymmentä;
34 Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
Toisen Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
35 Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
Harimin lapsia, kolmesataa ja kaksikymmentä;
36 Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci și cinci.
Jerihon lapsia, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
37 Copiii lui Lod, ai lui Hadid și ai lui Ono, șapte sute douăzeci și unu.
Lodin, Hadadin ja Onon lapsia, seitsemänsataa ja yksikolmattakymmentä;
38 Copiii lui Sena, trei mii nouă sute treizeci.
Senaan lapsia, kolmetuhatta, yhdeksänsataa ja kolmekymmentä;
39 Preoții: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieșua, nouă sute șaptezeci și trei.
Papit: Jedajan lapsia Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
40 Copiii lui Imer, o mie cincizeci și doi.
Immerin lapsia, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
41 Copiii lui Pașhur, o mie două sute patruzeci și șapte.
Pashurin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
42 Copiii lui Harim, o mie șaptesprezece.
Harimin lapsia, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
43 Leviții: copiii lui Ieșua, ai lui Cadmiel și dintre copiii lui Hodva, șaptezeci și patru.
Leviläiset: Jesuan lapsia Kadmielista Hodevan lasten seasta, neljäkahdeksattakymmentä;
44 Cântăreții: copiii lui Asaf, o sută patruzeci și opt.
Veisaajat: Asaphin lapsia, sata ja kahdeksanviidettäkymmentä;
45 Portarii: copiii lui Șalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Șobai, o sută treizeci și opt.
Ovenvartiat olivat Sallumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset, Sobain lapset, (kaikki yhteen) sata ja kahdeksanneljättäkymmentä;
46 Netinimii: copiii lui Țiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot.
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Taboatin lapset,
47 Copiii lui Cheros, copiii lui Sia, copiii lui Padon,
Keroksen lapset, Sian lapset, Padonin lapset,
48 Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Șalmai,
Libanan lapset, Hagaban lapset, Salmain lapset,
49 Copiii lui Hanan, copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar,
Hananin lapset, Giddelin lapset, Gaharin lapset,
50 Copiii lui Reaia, copiii lui Rețin, copiii lui Necoda,
Reajan lapset, Resinin lapset, Nekodan lapset,
51 Copiii lui Gazam, copiii lui Uza, copiii lui Paseah,
Gassamin lapset, Ussan lapset, Passean lapset,
52 Copiii lui Besai, copiii lui Meunim, copiii lui Nefișesim,
Besain lapset, Megunimin lapset, Nephusesimin lapset,
53 Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
Bakbukin lapset, Haguphan lapset, Harhurin lapset,
54 Copiii lui Bațlit, copiii lui Mehida, copiii lui Harșa,
Batslitin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
55 Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Thaman lapset,
56 Copiii lui Nețiah, copiii lui Hatifa.
Netsian lapset, Hatiphan lapset.
57 Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Soferet, copiii lui Perida,
Salomon palveliain lapsia oli: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Peridan lapset,
58 Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
59 Copiii lui Șefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Hațebaim, copiii lui Amon.
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amonin lapset.
60 Toți netinimii și copiii servitorilor lui Solomon, erau trei sute nouăzeci și doi.
Kaikkia Netinimein ja Salomon palveliain lapsia oli (yhteen) kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
61 Și aceștia au fost cei care au urcat de asemenea de la Tel-Melah, Tel-Harșa, Cherub, Adon și Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor, nici sămânța lor, dacă erau din Israel.
Ja nämä menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerubi, Addon ja Immer; mutta ei he tietäneet isäinsä huonetta taikka siementänsä, olivatko he Israelista:
62 Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, șase sute patruzeci și doi.
Delajan lapset, Tobian lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
63 Și dintre preoți: Copiii lui Hobaia, copiii lui Hacoț, copiii lui Barzilai, care a luat pe una dintre fiicele lui Barzilai galaaditul, de soție, și a fost numit după numele lor.
Ja papeista: Hobajan lapset, Hakkotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin sitte heidän nimellänsä.
64 Aceștia și-au căutat înregistrarea printre cei care au fost socotiți prin genealogie, dar ea nu s-a găsit; de aceea au fost îndepărtați din preoție, ca întinați.
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa; ja ettei sitä löydetty, hyljättiin he pappeudesta.
65 Și Tirșata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până nu va sta în picioare un preot cu Urim și Tumim.
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän siitä kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
66 Toată adunarea împreună era de patruzeci și două de mii trei sute șaizeci,
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
67 În afară de servitorii lor și de servitoarele lor, dintre care erau șapte mii trei sute treizeci și șapte; și aveau două sute patruzeci și cinci de cântăreți și cântărețe.
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä. Niin myös heidän seassansa oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä;
68 Caii lor, șapte sute treizeci și șase; catârii lor, două sute patruzeci și cinci;
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä hevoista; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä muulia;
69 Cămilele lor, patru sute treizeci și cinci; șase mii șapte sute douăzeci de măgari.
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä kamelia; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
70 Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru lucrare. Tirșata a dat pentru tezaur o mie de drahme de aur, cincizeci de oale, cinci sute treizeci de haine preoțești.
Ja muutamat ylimmäistä isistä antoivat rakennukseen: Tirsata antoi tavaraksi tuhannen kultapenninkiä, viisikymmentä maljaa, viisisataa ja kolmekymmentä papin hametta.
71 Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru tezaurul lucrării douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint.
Ja muutamat ylimmäisistä isistä antoivat rakennuksen tavaraksi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, kaksituhatta ja kaksisataa leiviskää hopiaa.
72 Și ceea ce restul poporului a dat a fost douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint și șaizeci și șapte de haine preoțești.
Ja muu kansa antoi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja kaksituhatta leiviskää hopiaa, ja seitsemänseitsemättäkymmentä papin hametta.
73 Astfel preoții și leviții și portarii și cântăreții și unii din popor și netinimii și tot Israelul au locuit în cetățile lor; și când a venit luna a șaptea, copiii lui Israel erau în cetățile lor.
Ja papit, Leviläiset, ovenvartiat, veisaajat, ja muutamat kansasta ja Netinimit ja koko Israel asuivat kaupungeissa. Ja seitsemännen kuukauden lähestyessä olivat Israelin lapset kaupungeissa.