< Neemia 7 >

1 Și s-a întâmplat, după ce zidul a fost construit și eu am așezat ușile și portarii și cântăreții și leviții au fost rânduiți,
And it cometh to pass, when the wall hath been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,
2 Că am dat fratelui meu Hanani și lui Hanania, conducătorul palatului, sarcina asupra Ierusalimului: pentru că era om credincios și se temea de Dumnezeu mai mult decât alții.
and I charge Hanani my brother, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem — for he [is] as a man of truth, and fearing God above many —
3 Și le-am spus: Să nu fie porțile Ierusalimului deschise până soarele nu va fi arzător; și în timp ce ei stau acolo, să închidă ușile și să le zăvorască; și să rânduiască gărzi dintre locuitorii Ierusalimului, fiecare la garda lui și fiecare să fie în dreptul casei lui.
and I say to them, 'Let not the gates of Jerusalem be opened till the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each in his guard, and each over-against his house.'
4 Și cetatea era întinsă și mare, dar poporul era puțin în ea și casele nu erau construite.
And the city [is] broad on both sides, and great, and the people [are] few in its midst, and there are no houses builded;
5 Și Dumnezeul meu a pus în inima mea să adun pe nobili și pe conducători și pe popor, ca să fie socotiți prin genealogie. Și am găsit un registru al genealogiei celor care se urcaseră întâi și am găsit scris în el,
and my God putteth it unto my heart, and I gather the freeman, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a book of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it: —
6 Aceștia sunt copiii provinciei, care s-au urcat din captivitate, dintre cei care fuseseră duși în captivitate, pe care Nebucadnețar, împăratul Babilonului, i-a dus, și care s-au întors la Ierusalim și în Iuda, fiecare la cetatea lui;
These [are] sons of the province, those coming up of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed — and they turn back to Jerusalem and to Judah, each to his city —
7 Care au venit cu Zorobabel, Ieșua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilșan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul, spun eu, al bărbaților poporului lui Israel era acesta:
who are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. Number of the men of the people of Israel:
8 Copiii lui Pareoș, două mii o sută șaptezeci și doi.
Sons of Parosh: two thousand a hundred and seventy and two.
9 Copiii lui Șefatia, trei sute șaptezeci și doi.
Sons of Shephatiah: three hundred seventy and two.
10 Copiii lui Arah, șase sute cincizeci și doi.
Sons of Arah: six hundred fifty and two.
11 Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieșua și ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece.
Sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab: two thousand and eight hundred [and] eighteen.
12 Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
Sons of Elam: a thousand two hundred fifty and four.
13 Copiii lui Zatu, opt sute patruzeci și cinci.
Sons of Zattu: eight hundred forty and five.
14 Copiii lui Zacai, șapte sute șaizeci.
Sons of Zaccai: seven hundred and sixty.
15 Copiii lui Binui, șase sute patruzeci și opt.
Sons of Binnui: six hundred forty and eight.
16 Copiii lui Bebai, șase sute douăzeci și opt.
Sons of Bebai: six hundred twenty and eight.
17 Copiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci și doi.
Sons of Azgad: two thousand three hundred twenty and two.
18 Copiii lui Adonicam, șase sute șaizeci și șapte.
Sons of Adonikam: six hundred sixty and seven.
19 Copiii lui Bigvai, două mii șaizeci și șapte.
Sons of Bigvai: two thousand sixty and seven.
20 Copiii lui Adin, șase sute cincizeci și cinci.
Sons of Adin: six hundred fifty and five.
21 Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci și opt.
Sons of Ater of Hezekiah: ninety and eight.
22 Copiii lui Hașum, trei sute douăzeci și opt.
Sons of Hashum: three hundred twenty and eight.
23 Copiii lui Bețai, trei sute douăzeci și patru.
Sons of Bezai: three hundred twenty and four.
24 Copiii lui Harif, o sută doisprezece.
Sons of Hariph: a hundred [and] twelve.
25 Copiii lui Gabaon, nouăzeci și cinci.
Sons of Gibeon: ninety and five.
26 Bărbații din Betleem și Netofa, o sută optzeci și opt.
Men of Beth-Lehem and Netophah: a hundred eighty and eight.
27 Bărbații din Anatot, o sută douăzeci și opt.
Men of Anathoth: a hundred twenty and eight.
28 Bărbații din Bet-Azmavet, patruzeci și doi.
Men of Beth-Azmaveth: forty and two.
29 Bărbații din Chiriat-Iearim, Chefira și Beerot, șapte sute patruzeci și trei.
Men of Kirjath-Jearim, Chephirah, and Beeroth: seven hundred forty and three.
30 Bărbații din Rama și din Gheba, șase sute douăzeci și unu.
Men of Ramah and Gaba: six hundred twenty and one.
31 Bărbații din Micmas, o sută douăzeci și doi.
Men of Michmas: a hundred and twenty and two.
32 Bărbații din Betel și din Ai, o sută douăzeci și trei.
Men of Bethel and Ai: a hundred twenty and three.
33 Bărbații celuilalt Nebo, cincizeci și doi.
Men of the other Nebo: fifty and two.
34 Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
Sons of the other Elam: a thousand two hundred fifty and four.
35 Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
Sons of Harim: three hundred and twenty.
36 Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci și cinci.
Sons of Jericho: three hundred forty and five.
37 Copiii lui Lod, ai lui Hadid și ai lui Ono, șapte sute douăzeci și unu.
Sons of Lod, Hadid, and Ono: seven hundred and twenty and one.
38 Copiii lui Sena, trei mii nouă sute treizeci.
Sons of Senaah: three thousand nine hundred and thirty.
39 Preoții: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieșua, nouă sute șaptezeci și trei.
The priests: sons of Jedaiah: of the house of Jeshua: nine hundred seventy and three;
40 Copiii lui Imer, o mie cincizeci și doi.
sons of Immer: a thousand fifty and two;
41 Copiii lui Pașhur, o mie două sute patruzeci și șapte.
sons of Pashur: a thousand two hundred forty and seven;
42 Copiii lui Harim, o mie șaptesprezece.
sons of Harim: a thousand and seventeen.
43 Leviții: copiii lui Ieșua, ai lui Cadmiel și dintre copiii lui Hodva, șaptezeci și patru.
The Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel: of sons of Hodevah: seventy and four.
44 Cântăreții: copiii lui Asaf, o sută patruzeci și opt.
The singers: sons of Asaph: a hundred forty and eight.
45 Portarii: copiii lui Șalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Șobai, o sută treizeci și opt.
The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: a hundred thirty and eight.
46 Netinimii: copiii lui Țiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot.
The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
47 Copiii lui Cheros, copiii lui Sia, copiii lui Padon,
sons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,
48 Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Șalmai,
sons of Lebanah, sons of Hagaba, sons of Shalmai,
49 Copiii lui Hanan, copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar,
sons of Hanan, sons of Giddel, sons of Gahar,
50 Copiii lui Reaia, copiii lui Rețin, copiii lui Necoda,
sons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,
51 Copiii lui Gazam, copiii lui Uza, copiii lui Paseah,
sons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,
52 Copiii lui Besai, copiii lui Meunim, copiii lui Nefișesim,
sons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim,
53 Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
54 Copiii lui Bațlit, copiii lui Mehida, copiii lui Harșa,
sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
55 Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,
56 Copiii lui Nețiah, copiii lui Hatifa.
sons of Neziah, sons of Hatipha.
57 Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Soferet, copiii lui Perida,
Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,
58 Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
sons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,
59 Copiii lui Șefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Hațebaim, copiii lui Amon.
sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.
60 Toți netinimii și copiii servitorilor lui Solomon, erau trei sute nouăzeci și doi.
All the Nethinim and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety and two.
61 Și aceștia au fost cei care au urcat de asemenea de la Tel-Melah, Tel-Harșa, Cherub, Adon și Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor, nici sămânța lor, dacă erau din Israel.
And these [are] those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer — and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel —
62 Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, șase sute patruzeci și doi.
sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty and two.
63 Și dintre preoți: Copiii lui Hobaia, copiii lui Hacoț, copiii lui Barzilai, care a luat pe una dintre fiicele lui Barzilai galaaditul, de soție, și a fost numit după numele lor.
And of the priests: sons of Habaiah sons of Koz, sons of Barzillai, who hath taken from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name.
64 Aceștia și-au căutat înregistrarea printre cei care au fost socotiți prin genealogie, dar ea nu s-a găsit; de aceea au fost îndepărtați din preoție, ca întinați.
These have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it hath not been found, and they are redeemed from the priesthood,
65 Și Tirșata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până nu va sta în picioare un preot cu Urim și Tumim.
and the Tirshatha saith to them that they eat not of the most holy things till the standing up of the priest with Urim and Thummim.
66 Toată adunarea împreună era de patruzeci și două de mii trei sute șaizeci,
All the assembly together [is] four myriads two thousand three hundred and sixty,
67 În afară de servitorii lor și de servitoarele lor, dintre care erau șapte mii trei sute treizeci și șapte; și aveau două sute patruzeci și cinci de cântăreți și cântărețe.
apart from their servants and their handmaids — these [are] seven thousand three hundred thirty and seven; and of them [are] singers and songstresses, two hundred forty and five.
68 Caii lor, șapte sute treizeci și șase; catârii lor, două sute patruzeci și cinci;
Their horses [are] seven hundred thirty and six; their mules, two hundred [and] forty and five;
69 Cămilele lor, patru sute treizeci și cinci; șase mii șapte sute douăzeci de măgari.
camels, four hundred thirty and five; asses, six thousand seven hundred and twenty.
70 Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru lucrare. Tirșata a dat pentru tezaur o mie de drahme de aur, cincizeci de oale, cinci sute treizeci de haine preoțești.
And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha hath given to the treasure, of gold, drams a thousand, bowls fifty, priests' coats thirty and five hundred.
71 Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru tezaurul lucrării douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint.
And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand and two hundred.
72 Și ceea ce restul poporului a dat a fost douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint și șaizeci și șapte de haine preoțești.
And that which the rest of the people have given [is] of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand, and of priests coats, sixty and seven.
73 Astfel preoții și leviții și portarii și cântăreții și unii din popor și netinimii și tot Israelul au locuit în cetățile lor; și când a venit luna a șaptea, copiii lui Israel erau în cetățile lor.
And they dwell — the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel — in their cities, and the seventh month cometh, and the sons of Israel [are] in their cities.

< Neemia 7 >