< Neemia 7 >

1 Și s-a întâmplat, după ce zidul a fost construit și eu am așezat ușile și portarii și cântăreții și leviții au fost rânduiți,
A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
2 Că am dat fratelui meu Hanani și lui Hanania, conducătorul palatului, sarcina asupra Ierusalimului: pentru că era om credincios și se temea de Dumnezeu mai mult decât alții.
Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
3 Și le-am spus: Să nu fie porțile Ierusalimului deschise până soarele nu va fi arzător; și în timp ce ei stau acolo, să închidă ușile și să le zăvorască; și să rânduiască gărzi dintre locuitorii Ierusalimului, fiecare la garda lui și fiecare să fie în dreptul casei lui.
A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
4 Și cetatea era întinsă și mare, dar poporul era puțin în ea și casele nu erau construite.
Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
5 Și Dumnezeul meu a pus în inima mea să adun pe nobili și pe conducători și pe popor, ca să fie socotiți prin genealogie. Și am găsit un registru al genealogiei celor care se urcaseră întâi și am găsit scris în el,
Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
6 Aceștia sunt copiii provinciei, care s-au urcat din captivitate, dintre cei care fuseseră duși în captivitate, pe care Nebucadnețar, împăratul Babilonului, i-a dus, și care s-au întors la Ierusalim și în Iuda, fiecare la cetatea lui;
Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
7 Care au venit cu Zorobabel, Ieșua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilșan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul, spun eu, al bărbaților poporului lui Israel era acesta:
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
8 Copiii lui Pareoș, două mii o sută șaptezeci și doi.
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
9 Copiii lui Șefatia, trei sute șaptezeci și doi.
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
10 Copiii lui Arah, șase sute cincizeci și doi.
Synů Arachových šest set padesát dva;
11 Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieșua și ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece.
Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
12 Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
13 Copiii lui Zatu, opt sute patruzeci și cinci.
Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
14 Copiii lui Zacai, șapte sute șaizeci.
Synů Zakkai sedm set a šedesát;
15 Copiii lui Binui, șase sute patruzeci și opt.
Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
16 Copiii lui Bebai, șase sute douăzeci și opt.
Synů Bebai šest set dvadceti osm;
17 Copiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci și doi.
Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
18 Copiii lui Adonicam, șase sute șaizeci și șapte.
Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
19 Copiii lui Bigvai, două mii șaizeci și șapte.
Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
20 Copiii lui Adin, șase sute cincizeci și cinci.
Synů Adinových šest set padesát pět;
21 Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci și opt.
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
22 Copiii lui Hașum, trei sute douăzeci și opt.
Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
23 Copiii lui Bețai, trei sute douăzeci și patru.
Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
24 Copiii lui Harif, o sută doisprezece.
Synů Charifových sto a dvanáct;
25 Copiii lui Gabaon, nouăzeci și cinci.
Synů Gabaonitských devadesát pět;
26 Bărbații din Betleem și Netofa, o sută optzeci și opt.
Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
27 Bărbații din Anatot, o sută douăzeci și opt.
Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
28 Bărbații din Bet-Azmavet, patruzeci și doi.
Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
29 Bărbații din Chiriat-Iearim, Chefira și Beerot, șapte sute patruzeci și trei.
Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
30 Bărbații din Rama și din Gheba, șase sute douăzeci și unu.
Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
31 Bărbații din Micmas, o sută douăzeci și doi.
Mužů Michmas sto dvadceti dva;
32 Bărbații din Betel și din Ai, o sută douăzeci și trei.
Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
33 Bărbații celuilalt Nebo, cincizeci și doi.
Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
34 Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
35 Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
Synů Charimových tři sta dvadceti;
36 Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci și cinci.
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
37 Copiii lui Lod, ai lui Hadid și ai lui Ono, șapte sute douăzeci și unu.
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
38 Copiii lui Sena, trei mii nouă sute treizeci.
Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
39 Preoții: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieșua, nouă sute șaptezeci și trei.
Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
40 Copiii lui Imer, o mie cincizeci și doi.
Synů Immerových tisíc, padesát dva;
41 Copiii lui Pașhur, o mie două sute patruzeci și șapte.
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
42 Copiii lui Harim, o mie șaptesprezece.
Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
43 Leviții: copiii lui Ieșua, ai lui Cadmiel și dintre copiii lui Hodva, șaptezeci și patru.
Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
44 Cântăreții: copiii lui Asaf, o sută patruzeci și opt.
Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
45 Portarii: copiii lui Șalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Șobai, o sută treizeci și opt.
Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
46 Netinimii: copiii lui Țiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot.
Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
47 Copiii lui Cheros, copiii lui Sia, copiii lui Padon,
Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
48 Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Șalmai,
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
49 Copiii lui Hanan, copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar,
Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
50 Copiii lui Reaia, copiii lui Rețin, copiii lui Necoda,
Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
51 Copiii lui Gazam, copiii lui Uza, copiii lui Paseah,
Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
52 Copiii lui Besai, copiii lui Meunim, copiii lui Nefișesim,
Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
53 Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
54 Copiii lui Bațlit, copiii lui Mehida, copiii lui Harșa,
Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
55 Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
56 Copiii lui Nețiah, copiii lui Hatifa.
Synů Neziach, synů Chatifa,
57 Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Soferet, copiii lui Perida,
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
58 Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
59 Copiii lui Șefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Hațebaim, copiii lui Amon.
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
60 Toți netinimii și copiii servitorilor lui Solomon, erau trei sute nouăzeci și doi.
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
61 Și aceștia au fost cei care au urcat de asemenea de la Tel-Melah, Tel-Harșa, Cherub, Adon și Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor, nici sămânța lor, dacă erau din Israel.
Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
62 Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, șase sute patruzeci și doi.
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
63 Și dintre preoți: Copiii lui Hobaia, copiii lui Hacoț, copiii lui Barzilai, care a luat pe una dintre fiicele lui Barzilai galaaditul, de soție, și a fost numit după numele lor.
A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
64 Aceștia și-au căutat înregistrarea printre cei care au fost socotiți prin genealogie, dar ea nu s-a găsit; de aceea au fost îndepărtați din preoție, ca întinați.
Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
65 Și Tirșata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până nu va sta în picioare un preot cu Urim și Tumim.
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
66 Toată adunarea împreună era de patruzeci și două de mii trei sute șaizeci,
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
67 În afară de servitorii lor și de servitoarele lor, dintre care erau șapte mii trei sute treizeci și șapte; și aveau două sute patruzeci și cinci de cântăreți și cântărețe.
Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
68 Caii lor, șapte sute treizeci și șase; catârii lor, două sute patruzeci și cinci;
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
69 Cămilele lor, patru sute treizeci și cinci; șase mii șapte sute douăzeci de măgari.
Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
70 Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru lucrare. Tirșata a dat pentru tezaur o mie de drahme de aur, cincizeci de oale, cinci sute treizeci de haine preoțești.
Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
71 Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru tezaurul lucrării douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint.
Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
72 Și ceea ce restul poporului a dat a fost douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint și șaizeci și șapte de haine preoțești.
Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
73 Astfel preoții și leviții și portarii și cântăreții și unii din popor și netinimii și tot Israelul au locuit în cetățile lor; și când a venit luna a șaptea, copiii lui Israel erau în cetățile lor.
A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.

< Neemia 7 >