< Neemia 7 >

1 Și s-a întâmplat, după ce zidul a fost construit și eu am așezat ușile și portarii și cântăreții și leviții au fost rânduiți,
Vongtung te a sak phoeiah tah thohkhaih te ka buen tih thoh tawt neh laa sa khaw, Levi khaw ka khueh.
2 Că am dat fratelui meu Hanani și lui Hanania, conducătorul palatului, sarcina asupra Ierusalimului: pentru că era om credincios și se temea de Dumnezeu mai mult decât alții.
Te vaengah ka mana Hanani neh Hananiah te Jerusalem rhalmah im ah mangpa la ka uen. Anih tah oltak kah hlang la om tih Pathen te muep a rhih ngai.
3 Și le-am spus: Să nu fie porțile Ierusalimului deschise până soarele nu va fi arzător; și în timp ce ei stau acolo, să închidă ușile și să le zăvorască; și să rânduiască gărzi dintre locuitorii Ierusalimului, fiecare la garda lui și fiecare să fie în dreptul casei lui.
Te phoeiah amih te ka uen tih, “Khohmik a saeham hil Jerusalem vongka te ah uh boel saeh. Amamih a rhaih pai vaengah thohkhaih te khai uh saeh lamtah kalh uh saeh. Jerusalem kah khosa rhoek tah amah rhaltawt ah pakhat neh a im hmai ah pakhat te rhaltawt la pai bal saeh,” ka ti nah.
4 Și cetatea era întinsă și mare, dar poporul era puțin în ea și casele nu erau construite.
Khopuei te hmatoeng lamtah sang tih len dae a khui kah pilnam tah a yol dongah im sa om pawh.
5 Și Dumnezeul meu a pus în inima mea să adun pe nobili și pe conducători și pe popor, ca să fie socotiți prin genealogie. Și am găsit un registru al genealogiei celor care se urcaseră întâi și am găsit scris în el,
Ka pathen loh ka lungbuei ah a khueh dongah hlangcoelh rhoek khaw, ukkung rhoek khaw, pilnam khaw a khuui bangla ka coi. Te vaengah lamhma la aka mael rhoek kah rhuirhong cabu te ka hmuh tih a khuiah a daek tangtae la ka hmuh.
6 Aceștia sunt copiii provinciei, care s-au urcat din captivitate, dintre cei care fuseseră duși în captivitate, pe care Nebucadnețar, împăratul Babilonului, i-a dus, și care s-au întors la Ierusalim și în Iuda, fiecare la cetatea lui;
He tah vangsawn tamna lamkah aka mael rhoek paeng ca rhoek ni. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh a poelyoe dae Jerusalem la, Judah la, amah kho la rhip mael uh.
7 Care au venit cu Zorobabel, Ieșua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilșan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul, spun eu, al bărbaților poporului lui Israel era acesta:
Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah neh aka pawk Israel pilnam kah hlang hlangmi.
8 Copiii lui Pareoș, două mii o sută șaptezeci și doi.
Parosh koca te thawng hnih ya sawmrhih panit.
9 Copiii lui Șefatia, trei sute șaptezeci și doi.
Shephatiah koca rhoek ya thum sawmrhih panit.
10 Copiii lui Arah, șase sute cincizeci și doi.
Arah koca rhoek te ya rhuk sawmnga panit.
11 Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieșua și ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece.
Pahathmoab koca ah, Jeshua neh Joab koca lamkah te thawng hnih ya rhet hlai rhet.
12 Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
Elam koca rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
13 Copiii lui Zatu, opt sute patruzeci și cinci.
Zattu koca rhoek te ya rhet sawmli panga.
14 Copiii lui Zacai, șapte sute șaizeci.
Zakkai koca rhoek ya rhih sawmrhuk.
15 Copiii lui Binui, șase sute patruzeci și opt.
Binnui koca rhoek te ya rhuk sawmli parhet.
16 Copiii lui Bebai, șase sute douăzeci și opt.
Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul parhet.
17 Copiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci și doi.
Azgad koca rhoek te thawng hnih ya thum pakul panit.
18 Copiii lui Adonicam, șase sute șaizeci și șapte.
Adonikam koca rhoek te ya rhuk sawmrhuk parhih.
19 Copiii lui Bigvai, două mii șaizeci și șapte.
Bigvai koca rhoek thawng hnih sawmrhuk parhih.
20 Copiii lui Adin, șase sute cincizeci și cinci.
Adin koca rhoek te ya rhuk sawmnga panga.
21 Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci și opt.
Ater koca Hezekiah lamkah te sawmko parhet.
22 Copiii lui Hașum, trei sute douăzeci și opt.
Hashum koca rhoek te ya thum pakul parhet.
23 Copiii lui Bețai, trei sute douăzeci și patru.
Bezai koca rhoek te ya thum pakul pali.
24 Copiii lui Harif, o sută doisprezece.
Hariph koca rhoek te ya hlai nit.
25 Copiii lui Gabaon, nouăzeci și cinci.
Gibeon koca rhoek te sawmko panga.
26 Bărbații din Betleem și Netofa, o sută optzeci și opt.
Bethlehem neh Netophah hlang rhoek ya sawmrhet parhet.
27 Bărbații din Anatot, o sută douăzeci și opt.
Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
28 Bărbații din Bet-Azmavet, patruzeci și doi.
Bethazmaveth hlang rhoek te sawmli panit.
29 Bărbații din Chiriat-Iearim, Chefira și Beerot, șapte sute patruzeci și trei.
Kiriathjearim, Kephirah neh Beeroth hlang rhoek te ya rhih sawmli pathum.
30 Bărbații din Rama și din Gheba, șase sute douăzeci și unu.
Ramah neh Geba hlang rhoek te ya rhuk pakul pakhat.
31 Bărbații din Micmas, o sută douăzeci și doi.
Mikmash hlang rhoek te ya pakul panit.
32 Bărbații din Betel și din Ai, o sută douăzeci și trei.
Bethel neh Ai hlang rhoek te ya pakul pathum.
33 Bărbații celuilalt Nebo, cincizeci și doi.
A tloe Nebo hlang rhoek te sawmnga panit.
34 Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
A tloe Elam hlang rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
35 Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
Harim koca rhoek te ya thum pakul.
36 Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci și cinci.
Jerikho koca rhoek te ya thum sawmli panga.
37 Copiii lui Lod, ai lui Hadid și ai lui Ono, șapte sute douăzeci și unu.
Lod, Hadid neh Ono koca rhoek te ya rhih neh pakul pakhat.
38 Copiii lui Sena, trei mii nouă sute treizeci.
Senaah koca rhoek te thawng thum ya ko sawmthum.
39 Preoții: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieșua, nouă sute șaptezeci și trei.
Jedaiah koca, Jeshua imkhui lamkah khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
40 Copiii lui Imer, o mie cincizeci și doi.
Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
41 Copiii lui Pașhur, o mie două sute patruzeci și șapte.
Pashur koca rhoek te thawng khat ya hnih sawmli parhih.
42 Copiii lui Harim, o mie șaptesprezece.
Harim koca rhoek te thawng khat hlai rhih.
43 Leviții: copiii lui Ieșua, ai lui Cadmiel și dintre copiii lui Hodva, șaptezeci și patru.
Jeshua koca Levi rhoek te Kadmiel lamkah, Hodaviah koca lamkah te sawmrhih pali.
44 Cântăreții: copiii lui Asaf, o sută patruzeci și opt.
Asaph koca laa sa rhoek te ya sawmli neh parhet.
45 Portarii: copiii lui Șalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Șobai, o sută treizeci și opt.
Thoh tawt, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca rhoek te ya sawmthum parhet.
46 Netinimii: copiii lui Țiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot.
Tamtaeng rhoek te Ziha koca rhoek, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
47 Copiii lui Cheros, copiii lui Sia, copiii lui Padon,
Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
48 Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Șalmai,
Lebana koca, Hagaba koca, Shalmai koca.
49 Copiii lui Hanan, copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar,
Hanan koca, Giddel koca, Gahar koca.
50 Copiii lui Reaia, copiii lui Rețin, copiii lui Necoda,
Reaiah koca, Rezin koca, Nekoda koca.
51 Copiii lui Gazam, copiii lui Uza, copiii lui Paseah,
Gazzam koca, Uzzah koca, Paseah koca.
52 Copiii lui Besai, copiii lui Meunim, copiii lui Nefișesim,
Besai koca, Mehunim koca, Nephussim kah Nephusim koca.
53 Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
54 Copiii lui Bațlit, copiii lui Mehida, copiii lui Harșa,
Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
55 Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
56 Copiii lui Nețiah, copiii lui Hatifa.
Neziah koca, Hatipha koca.
57 Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Soferet, copiii lui Perida,
Solomon kah sal koca rhoek ah, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
58 Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
59 Copiii lui Șefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Hațebaim, copiii lui Amon.
Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Amon koca.
60 Toți netinimii și copiii servitorilor lui Solomon, erau trei sute nouăzeci și doi.
Tamtaeng rhoek neh Solomon kah sal koca rhoek te a pum la ya thum sawmko panit.
61 Și aceștia au fost cei care au urcat de asemenea de la Tel-Melah, Tel-Harșa, Cherub, Adon și Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor, nici sămânța lor, dacă erau din Israel.
Telmelah, Telharsa, Kherub, Addon neh Immer lamkah aka mael rhoek khaw a napa imkhui neh a tiingan tah thui la lo pawh. Amih te Israel lamkah ngawn ni.
62 Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, șase sute patruzeci și doi.
Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca rhoek te ya rhuk sawmli panit.
63 Și dintre preoți: Copiii lui Hobaia, copiii lui Hacoț, copiii lui Barzilai, care a luat pe una dintre fiicele lui Barzilai galaaditul, de soție, și a fost numit după numele lor.
Khosoih rhoek lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca long tah a yuu te Giladi Barzillai nu te a loh dongah amih ming la a khue.
64 Aceștia și-au căutat înregistrarea printre cei care au fost socotiți prin genealogie, dar ea nu s-a găsit; de aceea au fost îndepărtați din preoție, ca întinați.
Amih kah a khuui ca te a tlap uh dae a hmu pawt dongah khosoihbi lamloh coom uh coeng.
65 Și Tirșata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până nu va sta în picioare un preot cu Urim și Tumim.
Te dongah khosoih loh Urim, Thummim neh a pai hlan hil hmuencim kah buhcim te caak pawt ham amih te tongmang boei loh a uen.
66 Toată adunarea împreună era de patruzeci și două de mii trei sute șaizeci,
Hlangping pum te pakhat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
67 În afară de servitorii lor și de servitoarele lor, dintre care erau șapte mii trei sute treizeci și șapte; și aveau două sute patruzeci și cinci de cântăreți și cântărețe.
Amih phoei lamloh a salpa neh a sal huta he thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih laa sa pa neh laa sa nu rhoek khaw ya hnih sawmli panga lo.
68 Caii lor, șapte sute treizeci și șase; catârii lor, două sute patruzeci și cinci;
Kalauk ya li sawmthum panga, laak thawng rhuk, ya rhih pakul.
69 Cămilele lor, patru sute treizeci și cinci; șase mii șapte sute douăzeci de măgari.
A napa rhoek kah boeilu hmuicue lamloh tongmang boei bitat ham a paek uh.
70 Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru lucrare. Tirșata a dat pentru tezaur o mie de drahme de aur, cincizeci de oale, cinci sute treizeci de haine preoțești.
Thakvoh khuiah sui tangkathi thawng khat, baelcak sawmnga, khosoih angkidung ya nga sawmthum.
71 Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru tezaurul lucrării douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint.
A napa boeilu rhoek lamlong khaw bitat dongkah thakvoh khuiah sui tangkathi thawng kul, cak mina thawng hnih ya hnih a sang uh.
72 Și ceea ce restul poporului a dat a fost douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint și șaizeci și șapte de haine preoțești.
Pilnam a meet loh a paek te sui tangkathi thawng kul neh cak mina thawng hnih, khosoih angkidung sawmrhuk parhih lo.
73 Astfel preoții și leviții și portarii și cântăreții și unii din popor și netinimii și tot Israelul au locuit în cetățile lor; și când a venit luna a șaptea, copiii lui Israel erau în cetățile lor.
Te dongah khosoih rhoek neh Levi rhoek khaw, thoh tawt rhoek neh laa sa rhoek khaw, pilnam lamkah neh tamtaeng rhoek khaw, Israel pum khaw amamih khopuei ah kho a sak uh. Hla rhih a pha vaengah Israel ca rhoek te amamih kho ah omuh.

< Neemia 7 >