< Neemia 7 >
1 Și s-a întâmplat, după ce zidul a fost construit și eu am așezat ușile și portarii și cântăreții și leviții au fost rânduiți,
Tapang sak pacoeng naah, thoknawk to ka buenh moe, khongkha toep kaminawk, laasah kaminawk hoi Levi kaminawk to ka suek.
2 Că am dat fratelui meu Hanani și lui Hanania, conducătorul palatului, sarcina asupra Ierusalimului: pentru că era om credincios și se temea de Dumnezeu mai mult decât alții.
Oepthok, Sithaw zii kami, siangpahrang ohhaih ahmuen khenzawnkung, Hananiah hoi kam nawk Hanani khaeah Jerusalem vangpui to ka aap,
3 Și le-am spus: Să nu fie porțile Ierusalimului deschise până soarele nu va fi arzător; și în timp ce ei stau acolo, să închidă ușile și să le zăvorască; și să rânduiască gărzi dintre locuitorii Ierusalimului, fiecare la garda lui și fiecare să fie în dreptul casei lui.
nihnik khaeah, Ni bae ai karoek to Jerusalem khongkha to paong hoi hmah; khongkha toep kaminawk mah thok to kha o nasoe loe, takraeng o nasoe; Jerusalem ih kaminawk mah angmacae taengah misatoep suem o boih nasoe, tiah ka naa.
4 Și cetatea era întinsă și mare, dar poporul era puțin în ea și casele nu erau construite.
Vangpui loe len moe, kawk parai; toe athung ah kami zetta ni oh o; imnawk doeh pacoeng o boih ai vop.
5 Și Dumnezeul meu a pus în inima mea să adun pe nobili și pe conducători și pe popor, ca să fie socotiți prin genealogie. Și am găsit un registru al genealogiei celor care se urcaseră întâi și am găsit scris în el,
To naah angraengnawk, ukkungnawk hoi kaminawk boih, acaeng anghumhaih takung to parui hanah, Sithaw mah poekhaih ang paek. Hmaloe koek amlaem kaminawk ih acaeng anghumhaih kawng paruihaih cabu to ka hnuk.
6 Aceștia sunt copiii provinciei, care s-au urcat din captivitate, dintre cei care fuseseră duși în captivitate, pe care Nebucadnețar, împăratul Babilonului, i-a dus, și care s-au întors la Ierusalim și în Iuda, fiecare la cetatea lui;
Hae kaminawk loe Babylon siangpahrang Nebukhadnezzar mah misong ah naeh ih kami, misong ah naeh ih prae thung hoiah kamlaem, prae thungah kaom kami ah oh o moe, angmacae ohhaih vangpui, Jerusalem hoi Judah prae ah amlaem let kami ah oh o boih;
7 Care au venit cu Zorobabel, Ieșua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilșan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul, spun eu, al bărbaților poporului lui Israel era acesta:
to kaminawk loe Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum hoi Baanah hoi nawnto angzoh o; milu kok ih Israel kaminawk loe;
8 Copiii lui Pareoș, două mii o sută șaptezeci și doi.
Parosh ih capanawk thung hoiah sang hnet, cumvai, qui sarih, hnetto,
9 Copiii lui Șefatia, trei sute șaptezeci și doi.
Shephatiah ih capanawk thung hoiah cumvai thum, qui sarih, hnetto,
10 Copiii lui Arah, șase sute cincizeci și doi.
Arah ih capanawk thung hoiah cumvai taruk, qui panga, hnetto,
11 Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieșua și ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece.
Pahath-Moab acaeng Joshua hoi Joab ih capanawk loe sang hnet, cumvai tazet, hatlai tazetto,
12 Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
Elam ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
13 Copiii lui Zatu, opt sute patruzeci și cinci.
Zattu ih capanawk loe cumvai tazet, qui pali, pangato,
14 Copiii lui Zacai, șapte sute șaizeci.
Zakkai ih capanawk loe cumvai sarih, quitarukto,
15 Copiii lui Binui, șase sute patruzeci și opt.
Binnui ih capanawk loe cumvai taruk, qui pali, tazetto,
16 Copiii lui Bebai, șase sute douăzeci și opt.
Bebai ih capanawk loe cumvai taruk, pumphae tazetto,
17 Copiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci și doi.
Azgad ih capanawk loe sang hnet, cumvai thum, pumphae hnetto,
18 Copiii lui Adonicam, șase sute șaizeci și șapte.
Adonikam ih capanawk loe cumvai taruk, qui taruk, sarihto,
19 Copiii lui Bigvai, două mii șaizeci și șapte.
Bigvai ih capanawk loe sang hnet, qui taruk, sarihto,
20 Copiii lui Adin, șase sute cincizeci și cinci.
Adin ih capanawk loe cumvai taruk, qui panga, pangato,
21 Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci și opt.
Ater hoi Hezekiah ih capanawk loe qui takawt, tazetto,
22 Copiii lui Hașum, trei sute douăzeci și opt.
Hashum ih capanawk loe cumvai thum, pumphae tazetto,
23 Copiii lui Bețai, trei sute douăzeci și patru.
Bezai ih capanawk loe cumvai thum, pumphae palito,
24 Copiii lui Harif, o sută doisprezece.
Hariph ih capanawk loe cumvai, hatlai hnetto,
25 Copiii lui Gabaon, nouăzeci și cinci.
Gibeon ih capanawk loe qui takawt, pangato,
26 Bărbații din Betleem și Netofa, o sută optzeci și opt.
Bethlehem hoi Netophah ih capanawk loe cumvai, qui tazet, tazetto,
27 Bărbații din Anatot, o sută douăzeci și opt.
Anathoth ih capanawk loe cumvai, pumphae, tazetto,
28 Bărbații din Bet-Azmavet, patruzeci și doi.
Beth Azma veth ih capanawk loe qui pali, hnetto,
29 Bărbații din Chiriat-Iearim, Chefira și Beerot, șapte sute patruzeci și trei.
Kiriath Jearim, Khephirah hoi Beeroth ih capanawk loe cumvai sarih, qui pali, thumto,
30 Bărbații din Rama și din Gheba, șase sute douăzeci și unu.
Ramah hoi Geba ih capanawk loe cumvai taruk, pumphae, maeto,
31 Bărbații din Micmas, o sută douăzeci și doi.
Mikmash ih capanawk loe cumvai, pumphae hnetto,
32 Bărbații din Betel și din Ai, o sută douăzeci și trei.
Bethel hoi Ai ih capanawk loe cumvai, pumphae thumto,
33 Bărbații celuilalt Nebo, cincizeci și doi.
Kalah Nebo ih capanawk loe qui panga, hnetto,
34 Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
Kalah Elam ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
35 Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
Harim ih capanawk loe cumvai thum, pumphaeto,
36 Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci și cinci.
Jeriko ih capanawk loe cumvai thum, qui pali, pangato,
37 Copiii lui Lod, ai lui Hadid și ai lui Ono, șapte sute douăzeci și unu.
Lod, Hadid hoi Ono ih capanawk loe cumvai sarih, pumphae maeto,
38 Copiii lui Sena, trei mii nouă sute treizeci.
Senaah ih capanawk loe sang thum, cumvai takawt, quithumto,
39 Preoții: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieșua, nouă sute șaptezeci și trei.
Qaimanawk; Jeshua acaeng thung ih, Jedaiah ih capanawk loe cumvai takawt, qui sarih, thumto,
40 Copiii lui Imer, o mie cincizeci și doi.
Immer ih capanawk loe sang, qui panga, hnetto,
41 Copiii lui Pașhur, o mie două sute patruzeci și șapte.
Passhur ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui pali, sarihto,
42 Copiii lui Harim, o mie șaptesprezece.
Harim ih capanawk loe sang, hatlai sarihto,
43 Leviții: copiii lui Ieșua, ai lui Cadmiel și dintre copiii lui Hodva, șaptezeci și patru.
Levinawk; Hodaviah acaeng, Jeshua hoi anghum tathuk, Kadmiel ih capanawk loe qui sarih, palito oh o.
44 Cântăreții: copiii lui Asaf, o sută patruzeci și opt.
Laasah kaminawk; Asaph ih capanawk loe cumvai, qui pali, tazetto oh o.
45 Portarii: copiii lui Șalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Șobai, o sută treizeci și opt.
Khongkha toep kaminawk; Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita hoi Shobai ih capanawk loe cumvai, qui thum, tazetto oh o.
46 Netinimii: copiii lui Țiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot.
Nethinims tiah kawk ih im thungah toksah tamnanawk loe, Ziha ih capanawk, Hashupha ih capanawk, Tabbaoth ih capanawk,
47 Copiii lui Cheros, copiii lui Sia, copiii lui Padon,
Keros ih capanawk, Sia ih capanawk, Padon ih capanawk,
48 Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Șalmai,
Lebana ih capanawk, Hagaba ih capanawk, Shalmai ih capanawk,
49 Copiii lui Hanan, copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar,
Hanan ih capanawk, Giddel ih capanawk, Gahar ih capanawk,
50 Copiii lui Reaia, copiii lui Rețin, copiii lui Necoda,
Reaiah ih capanawk, Rezin ih capanawk, Nekoda ih capanawk,
51 Copiii lui Gazam, copiii lui Uza, copiii lui Paseah,
Gazzam ih capanawk, Uzza ih capanawk, Paseah ih capanawk,
52 Copiii lui Besai, copiii lui Meunim, copiii lui Nefișesim,
Besai ih capanawk, Meunim ih capanawk, Nephishesim ih capanawk,
53 Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
Bakbuk ih capanawk, Hakupha ih capanawk, Harhur ih capanawk,
54 Copiii lui Bațlit, copiii lui Mehida, copiii lui Harșa,
Bazlith ih capanawk, Mehida ih capanawk, Harsha ih capanawk,
55 Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
Barkos ih capanawk, Sisera ih capanawk, Temah ih capanawk,
56 Copiii lui Nețiah, copiii lui Hatifa.
Neziah hoi Hatipha ih capanawk hae ni.
57 Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Soferet, copiii lui Perida,
Solomon tamannawk ih caa patoengnawk; Sotai ih capanawk, Sophereth ih capanawk, Perida ih capanawk,
58 Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
Jaala ih capanawk, Darkon ih capanawk, Giddel ih capanawk,
59 Copiii lui Șefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Hațebaim, copiii lui Amon.
Shephatiah ih capanawk, Hattil ih capanawk, Pokereth ih capanawk, Zebaim hoi Amon ih capanawk,
60 Toți netinimii și copiii servitorilor lui Solomon, erau trei sute nouăzeci și doi.
im thung toksah tamnanawk hoi Solomon tamnanawk ih capanawk loe cumvai thum, qui takawt, hnetto oh o.
61 Și aceștia au fost cei care au urcat de asemenea de la Tel-Melah, Tel-Harșa, Cherub, Adon și Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor, nici sămânța lor, dacă erau din Israel.
To pacoengah Israel kami tangtang maw, tangtang ai, tiah patuek thai ai, angmacae ampa ih imthung takoh hoi acaengnawk doeh patuek thai ai, Tel Melah, Tel Haresha, Kherub, Addon hoi Immer vangpui hoi angzo kaminawk loe,
62 Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, șase sute patruzeci și doi.
Delailah ih capanawk, Tobiah hoi Nekoda ih capanawk loe, cumvai taruk, qui pali, hnetto,
63 Și dintre preoți: Copiii lui Hobaia, copiii lui Hacoț, copiii lui Barzilai, care a luat pe una dintre fiicele lui Barzilai galaaditul, de soție, și a fost numit după numele lor.
Qaimanawk thungah; Hobaiah ih capanawk, Koz hoi Barzillai ih capanawk (hae kami loe Gilead ih kami Barzillai ih canu zu haih pongah anih ih ahmin, Barzillai to patoh) loe,
64 Aceștia și-au căutat înregistrarea printre cei care au fost socotiți prin genealogie, dar ea nu s-a găsit; de aceea au fost îndepărtați din preoție, ca întinați.
nihcae loe acaeng anghumhaih kawng pakuemhaih cabu thungah angmacae ih ahmin to hnu o ai; nihcae loe acaeng ciim ai pongah, qaima angdoethaih ahmuen hoiah takhoe o ving.
65 Și Tirșata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până nu va sta în picioare un preot cu Urim și Tumim.
To pongah Tirshatha (prae ukkung mah), nangcae loe qaima tangtang maw tangtang ai, tiah Urim hoi Thummim khae hoiah amtuenghaih om ai karoek to, kaciim koek caaknaek to na caa o mak ai, tiah a naa.
66 Toată adunarea împreună era de patruzeci și două de mii trei sute șaizeci,
Nihcae ih capanawk loe sangqum boih ah sing pali, sang hnet, cumvai thum, quitarukto oh o,
67 În afară de servitorii lor și de servitoarele lor, dintre care erau șapte mii trei sute treizeci și șapte; și aveau două sute patruzeci și cinci de cântăreți și cântărețe.
to pacoengah nongpa hoi nongpata tamnanawk loe sang sarih, cumvai thum, qui thum, sarihto oh o vop; laasah nongpa nongpata kaminawk loe cumvai hnet, qui pali, pangato oh bae vop.
68 Caii lor, șapte sute treizeci și șase; catârii lor, două sute patruzeci și cinci;
Nihcae ih Hrang loe cumvai sarih, qui thum, tarukto, mule hrang cumvai hnet, qui pali, pangato,
69 Cămilele lor, patru sute treizeci și cinci; șase mii șapte sute douăzeci de măgari.
kaengkuu hrang cumvai pali, qui thum, pangato, laa hrang sang taruk, cumvai sarih, pumphaeto oh.
70 Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru lucrare. Tirșata a dat pentru tezaur o mie de drahme de aur, cincizeci de oale, cinci sute treizeci de haine preoțești.
Thoemto acaeng ukkungnawk mah toksakhaih hmuenmaenawk to paqum o. Tirshatha (prae ukkung) mah doeh, sum kanglung dram sangto, boengloeng quipangato, qaima khukbuen cumvai panga, quithumto hmuenmae pakuemkung khaeah paek.
71 Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru tezaurul lucrării douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint.
Acaeng ukkung thoemto kaminawk mah toksak haih hanah, tangka pakuemkung khaeah, sui drama sing hnetto, sumkanglung boengloeng sang hnet, cumvai hnetto paek o.
72 Și ceea ce restul poporului a dat a fost douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint și șaizeci și șapte de haine preoțești.
Minawk kalah mah sui drama sing hnetto, sumkanglung boengloeng sang hnetto, qaimanawk hanah khukbuen qui taruk, sarihto paqum o.
73 Astfel preoții și leviții și portarii și cântăreții și unii din popor și netinimii și tot Israelul au locuit în cetățile lor; și când a venit luna a șaptea, copiii lui Israel erau în cetățile lor.
To pongah, qaimanawk, Levi acaengnawk, khongkha toep kaminawk, laasah kaminawk hoi im ah toksah Nethinim tamnanawk, thoemto kaminawk hoi kanghmat Israelnawk boih loe angmacae ih vangpui ah oh o; khrah sarihto phak naah, Israel caanawk loe angmacae ih vangpui ah ah oh o.