< Matei 1 >
1 Cartea nașterii lui Isus Cristos, fiul lui David, fiul lui Avraam.
ⲁ̅ⲠϪⲰⲘ ⲘⲘⲒⲤⲒ ⲚⲦⲈⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲠϢⲎⲢⲒ ⲚⲆⲀⲨⲒⲆ ⲠϢⲎⲢⲒ ⲚⲀⲂⲢⲀⲀⲘ.
2 Avraam a născut pe Isaac; și Isaac a născut pe Iacob; și Iacob a născut pe Iuda și pe frații lui;
ⲃ̅ⲀⲂⲢⲀⲀⲘ ⲆⲈ ⲀϤϪⲪⲈ ⲒⲤⲀⲀⲔ ⲒⲤⲀⲀⲔ ⲆⲈ ⲀϤϪⲪⲈ ⲒⲀⲔⲰⲂ ⲒⲀⲔⲰⲂ ⲆⲈ ⲀϤϪⲪⲈ ⲒⲞⲨⲆⲀⲤ ⲚⲈⲘ ⲚⲈϤⲤⲚⲎⲞⲨ.
3 Și Iuda a născut pe Fares și pe Zara din Tamar; și Fares a născut pe Esrom; și Esrom a născut pe Aram;
ⲅ̅ⲒⲞⲨⲆⲀⲤ ⲆⲈ ⲀϤϪⲪⲈ ⲪⲀⲢⲈⲤ ⲚⲈⲘ ⲌⲀⲢⲀ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲐⲀⲘⲀⲢ ⲪⲀⲢⲈⲤ ⲆⲈ ⲀϤϪⲪⲈ ⲈⲤⲢⲰⲘ. ⲈⲤⲢⲰⲘ ⲆⲈ ⲀϤϪⲪⲈ ⲀⲢⲀⲘ.
4 Și Aram a născut pe Aminadab; și Aminadab a născut pe Naason; și Naason a născut pe Salmon;
ⲇ̅ⲀⲢⲀⲘ ⲆⲈ ⲀϤϪⲪⲈ ⲀⲘⲒⲚⲀⲆⲀⲂ ⲀⲘⲒⲚⲀⲆⲀⲂ ⲆⲈ ⲀϤϪⲪⲈ ⲚⲀⲤⲤⲰⲚ ⲚⲀⲤⲤⲰⲚ ⲆⲈ ⲀϤϪⲪⲈ ⲤⲀⲖⲘⲰⲚ.
5 Și Salmon a născut pe Boaz din Rahab; și Boaz a născut pe Obed din Rut; și Obed a născut pe Isai;
ⲉ̅ⲤⲀⲖⲘⲰⲚ ⲆⲈ ⲀϤϪⲪⲈ ⲂⲞⲈⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲢⲎⲬⲀⲂ ⲂⲞⲈⲤ ⲆⲈ ⲀϤϪⲪⲈ ⲒⲞⲨⲂⲎⲆ ⲒⲞⲨⲂⲎⲆ ⲆⲈ ⲀϤϪⲪⲈ ⲒⲈⲤⲤⲈ.
6 Și Isai a născut pe David, împăratul; și David, împăratul, a născut pe Solomon din cea care a fost soția lui Urie;
ⲋ̅ⲒⲈⲤⲤⲈ ⲆⲈ ⲀϤϪⲪⲈ ⲆⲀⲨⲒⲆ ⲆⲀⲨⲒⲆ ⲆⲈ ⲀϤϪⲪⲈ ⲤⲞⲖⲞⲘⲰⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲐⲀ ⲞⲨⲢⲒⲀⲤ.
7 Și Solomon a născut pe Roboam; și Roboam a născut pe Abia; și Abia a născut pe Asa;
ⲍ̅ⲤⲞⲖⲞⲘⲰⲚ ⲆⲈ ⲀϤϪⲪⲈ ⲢⲞⲂⲞⲀⲘ ⲢⲞⲂⲞⲀⲘ ⲆⲈ ⲀϤϪⲪⲈ ⲀⲂⲒⲀ ⲀⲂⲒⲀ ⲆⲈ ⲀϤϪⲪⲈ ⲀⲤⲀⲪ.
8 Și Asa a născut pe Iosafat; și Iosafat a născut pe Ioram; și Ioram a născut pe Ozia;
ⲏ̅ⲀⲤⲀⲪ ⲆⲈ ⲀϤϪⲪⲈ ⲒⲰⲤⲀⲪⲀⲦ ⲒⲰⲤⲀⲪⲀⲦ ⲆⲈ ⲀϤϪⲪⲈ ⲒⲰⲢⲀⲘ ⲒⲰⲢⲀⲘ ⲆⲈ ⲀϤϪⲪⲈ ⲞⲌⲒⲀⲤ.
9 Și Ozia a născut pe Ioatam; și Ioatam a născut pe Ahaz; și Ahaz a născut pe Ezechia;
ⲑ̅ⲞⲌⲒⲀⲤ ⲆⲈ ⲀϤϪⲪⲈ ⲒⲰⲀⲐⲀⲘ ⲒⲰⲀⲐⲀⲘ ⲆⲈ ⲀϤϪⲪⲈ ⲀⲬⲀⲌ ⲀⲬⲀⲌ ⲆⲈ ⲀϤϪⲪⲈ ⲈⲌⲈⲔⲒⲀⲤ.
10 Și Ezechia a născut pe Manase; și Manase a născut pe Amon; și Amon a născut pe Iosia;
ⲓ̅ⲈⲌⲈⲔⲒⲀⲤ ⲆⲈ ⲀϤϪⲪⲈ ⲘⲀⲚⲀⲤⲤⲎ ⲘⲀⲚⲀⲤⲤⲎ ⲆⲈ ⲀϤϪⲪⲈ ⲀⲘⲰⲤ ⲀⲘⲰⲤ ⲆⲈ ⲀϤϪⲪⲈ ⲒⲰⲤⲒⲀⲤ.
11 Și Iosia a născut pe Iehonia și pe frații lui, pe timpul strămutării în Babilon.
ⲓ̅ⲁ̅ⲒⲰⲤⲒⲀⲤ ⲆⲈ ⲀϤϪⲪⲈ ⲒⲈⲬⲞⲚⲒⲀⲤ ⲚⲈⲘ ⲚⲈϤⲤⲚⲎⲞⲨ ϨⲒ ⲠⲒⲞⲨⲰⲦⲈⲂ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲈⲂⲀⲂⲨⲖⲰⲚ.
12 Și după ce au fost strămutați în Babilon, Iehonia a născut pe Salatiel; și Salatiel a născut pe Zorobabel;
ⲓ̅ⲃ̅ⲘⲈⲚⲈⲚⲤⲀ ⲠⲒⲞⲨⲰⲦⲈⲂ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲈⲂⲀⲂⲨⲖⲰⲚ ⲒⲈⲬⲞⲚⲒⲀⲤ ⲀϤϪⲪⲈ ⲤⲀⲖⲀⲐⲒⲎⲖ ⲤⲀⲖⲀⲐⲒⲎⲖ ⲆⲈ ⲀϤϪⲪⲈ ⲌⲞⲢⲞⲂⲀⲂⲈⲖ.
13 Și Zorobabel a născut pe Abiud; și Abiud a născut pe Eliachim; și Eliachim a născut pe Azor;
ⲓ̅ⲅ̅ⲌⲞⲢⲞⲂⲀⲂⲈⲖ ⲆⲈ ⲀϤϪⲪⲈ ⲀⲂⲒⲞⲨⲆ ⲀⲂⲒⲞⲨⲆ ⲆⲈ ⲀϤϪⲪⲈ ⲈⲖⲒⲀⲔⲒⲘ ⲈⲖⲒⲀⲔⲒⲘ ⲆⲈ ⲀϤϪⲪⲈ ⲀⲌⲰⲢ.
14 Și Azor a născut pe Sadoc; și Sadoc a născut pe Achim; și Achim a născut pe Eliud;
ⲓ̅ⲇ̅ⲀⲌⲰⲢ ⲆⲈ ⲀϤϪⲪⲈ ⲤⲀⲆⲰⲔ ⲤⲀⲆⲰⲔ ⲆⲈ ⲀϤϪⲪⲈ ⲀⲬⲒⲚ ⲀⲬⲒⲚ ⲆⲈ ⲀϤϪⲪⲈ ⲈⲖⲒⲞⲨⲆ.
15 Și Eliud a născut pe Eleazar; și Eleazar a născut pe Matan; și Matan a născut pe Iacob;
ⲓ̅ⲉ̅ⲈⲖⲒⲞⲨⲆ ⲆⲈ ⲀϤϪⲪⲈ ⲈⲖⲈⲀⲌⲀⲢ ⲈⲖⲈⲀⲌⲀⲢ ⲆⲈ ⲀϤϪⲪⲈ ⲘⲀⲦⲐⲀⲚ ⲘⲀⲦⲐⲀⲚ ⲆⲈ ⲀϤϪⲪⲈ ⲒⲀⲔⲰⲂ.
16 Și Iacob a născut pe Iosif, soțul Mariei, din care a fost născut Isus, care este numit Cristos.
ⲓ̅ⲋ̅ⲒⲀⲔⲰⲂ ⲆⲈ ⲀϤϪⲪⲈ ⲒⲰⲤⲎⲪ ⲠϨⲀⲒ ⲘⲘⲀⲢⲒⲀ ⲐⲎ ⲈⲦⲀⲤⲘⲈⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲪⲎ ⲈⲦⲞⲨⲘⲞⲨϮ ⲈⲢⲞϤ ϪⲈ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
17 Așadar, toate generațiile de la Avraam până la David au fost paisprezece generații; și de la David până la strămutarea în Babilon au fost paisprezece generații; și de la strămutarea în Babilon până la Cristos, sunt paisprezece generații.
ⲓ̅ⲍ̅ϪⲰⲞⲨ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲒⲤϪⲈⲚ ⲀⲂⲢⲀⲀⲘ ϢⲀ ⲆⲀⲨⲒⲆ ⲒⲆ ⲚϪⲰⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲒⲤϪⲈⲚ ⲆⲀⲨⲒⲆ ϢⲀ ⲠⲒⲞⲨⲰⲦⲈⲂ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲈⲂⲀⲂⲨⲖⲰⲚ ⲒⲆ ⲚϪⲰⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲒⲤϪⲈⲚ ⲠⲒⲞⲨⲰⲦⲈⲂ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲈⲂⲀⲂⲨⲖⲰⲚ ϢⲀ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲆ ⲚϪⲰⲞⲨ.
18 Și nașterea lui Isus Cristos a fost astfel: Pe când Maria, mama lui, era logodită cu Iosif, înainte ca să fie ei împreună, ea s-a aflat însărcinată din Duhul Sfânt.
ⲓ̅ⲏ̅ⲠϪⲒⲚⲘⲒⲤⲒ ⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚⲈⲞⲨ ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲈⲦⲀⲨⲰⲠ ⲚⲤⲀⲦⲈϤⲘⲀⲨ ⲘⲀⲢⲒⲀ ⲚⲒⲰⲤⲎⲪ ⲘⲠⲀⲦⲞⲨⲤⲞⲨⲈⲚ ⲚⲞⲨⲈⲢⲎⲞⲨ ⲀⲨϪⲈⲘⲤ ⲈⲤⲘⲂⲞⲔⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲞⲨⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲈϤⲞⲨⲀⲂ.
19 Atunci Iosif, soțul ei, fiind drept și nevoind să o facă de rușine înaintea lumii, a vrut să divorțeze de ea pe ascuns.
ⲓ̅ⲑ̅ⲒⲰⲤⲎⲪ ⲆⲈ ⲠⲈⲤϨⲀⲒ ⲚⲈⲞⲨⲐⲘⲎⲒ ⲠⲈ ⲞⲨⲞϨ ⲚϤⲞⲨⲰϢ ⲀⲚ ⲈⲀⲒⲤ ⲚⲤⲢⲀϨ ⲀϤⲤⲞϬⲚⲒ ⲈⲬⲀⲤ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲬⲰⲠ.
20 Dar pe când se gândea el la acestea, iată, îngerul Domnului i s-a arătat într-un vis, spunând: Iosife, fiul lui David, nu te teme să iei la tine pe Maria, soția ta; fiindcă ce a fost conceput în ea este din Duhul Sfânt.
ⲕ̅ⲚⲀⲒ ⲆⲈ ⲈⲦⲀϤⲘⲞⲔⲘⲈⲔ ⲈⲢⲰⲞⲨ ϨⲎⲠⲠⲈ ⲒⲤ ⲞⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲚⲦⲈⲠϬⲞⲒⲤ ⲀϤⲞⲨⲞⲚϨϤ ⲈⲒⲰⲤⲎ ⲪϦⲈⲚ ⲞⲨⲢⲀⲤⲞⲨⲒ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲒⲰⲤⲎⲪ ⲠϢⲎⲢⲒ ⲚⲆⲀⲨⲒⲆ ⲘⲠⲈⲢⲈⲢϨⲞϮ ⲈϢⲈⲠ ⲘⲀⲢⲒⲀ ⲦⲈⲔⲤϨⲒⲘⲒ ⲈⲢⲞⲔ ⲪⲎ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲈⲤⲚⲀⲘⲀⲤϤ ⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲞⲨⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲈϤⲞⲨⲀⲂ ⲠⲈ.
21 Și ea va naște un Fiu și îi vei pune numele ISUS, pentru că el va salva pe poporul său de păcatele lor.
ⲕ̅ⲁ̅ⲈⲤⲈⲘⲒⲤⲒ ⲆⲈ ⲚⲞⲨϢⲎⲢⲒ ⲈⲔⲈⲘⲞⲨϮ ⲈⲠⲈϤⲢⲀⲚ ϪⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲚⲐⲞϤ ⲄⲀⲢ ⲈⲐⲚⲀⲚⲞϨⲈⲘ ⲘⲠⲈϤⲖⲀⲞⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲞⲨⲚⲞⲂⲒ.
22 Și toată aceasta s-a făcut ca să se împlinească ce fusese rostit de Domnul prin profetul, care a spus:
ⲕ̅ⲃ̅ⲪⲀⲒ ⲆⲈ ⲦⲎⲢϤ ⲀϤϢⲰⲠⲒ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈϤϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϪⲈⲪⲎ ⲈⲦⲀ ⲠϬⲞⲒⲤ ϪⲞϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦϤ ⲘⲠⲒⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ.
23 Iată, o fecioară va fi însărcinată și va naște un fiu și îi vor pune numele Emanuel, care tradus este: Dumnezeu cu noi.
ⲕ̅ⲅ̅ϪⲈ ϨⲎⲠⲠⲈ ⲒⲤ ϮⲠⲀⲢⲐⲈⲚⲞⲤ ⲈⲤⲈⲈⲢⲂⲞⲔⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲤⲈⲘⲒⲤⲒ ⲚⲞⲨϢⲎⲢⲒ ⲈⲨⲈⲘⲞⲨϮ ⲈⲠⲈϤⲢⲀⲚ ϪⲈ ⲈⲘⲘⲀⲚⲞⲨⲎⲖ ⲪⲎ ⲈⲦⲈϢⲀⲨⲞⲨⲀϨⲘⲈϤ ϪⲈ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲚⲈⲘⲀⲚ.
24 Apoi Iosif, trezindu-se din somn, a făcut cum îi poruncise îngerul Domnului și a luat la el pe soția sa;
ⲕ̅ⲇ̅ⲈⲦⲀϤⲦⲰⲚϤ ⲆⲈ ⲚϪⲈⲒⲰⲤⲎⲪ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒⲚⲔⲞⲦ ⲀϤⲒⲢⲒ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲀ ⲠⲒⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲚⲦⲈⲠϬⲞⲒⲤ ⲞⲨⲀϨⲤⲀϨⲚⲒ ⲚⲀϤ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤϢⲈⲠ ⲘⲀⲢⲒⲀ ⲦⲈϤⲤϨⲒⲘⲒ ⲈⲢⲞϤ.
25 Dar nu a cunoscut-o, până după ce ea a născut pe fiul ei primul născut; și i-a pus numele ISUS.
ⲕ̅ⲉ̅ⲞⲨⲞϨ ⲘⲠⲈϤⲤⲞⲨⲰⲚⲤ ϢⲀⲦⲈⲤⲘⲒⲤⲒ ⲘⲠⲒϢⲎ ⲢⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲘⲞⲨϮ ⲈⲠⲈϤⲢⲀⲚ ϪⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ.