< Leviticul 9 >

1 Și s-a întâmplat în a opta zi, că Moise a chemat pe Aaron și pe fiii săi și pe bătrânii Israelului;
And it came to pass on the eighth day that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;
2 Și i-a spus lui Aaron: Ia-ți un vițel tânăr ca ofrandă pentru păcat și un berbec pentru ofrandă arsă, fără cusur și adu-i înaintea DOMNULUI.
And he said unto Aaron, Take unto thyself a young calf for a sin-offering, and a ram for a burnt-offering, without blemish, and bring them near before the Lord.
3 Și copiilor lui Israel să le vorbești, spunând: Luați un ied dintre capre ca ofrandă pentru păcat; și un vițel și un miel, amândoi de un an, fără cusur, pentru ofrandă arsă;
And unto the children of Israel shalt thou speak, saying, Take ye a he-goat for a sin-offering; and a calf and a sheep, both of the first year, without blemish, for a burnt-offering;
4 De asemenea un taur și un berbec pentru ofrande de pace pentru a sacrifica înaintea DOMNULUI; și un dar de mâncare amestecat cu untdelemn, pentru că astăzi DOMNUL vi se va arăta.
Also a bullock and a ram for peace-offerings, to sacrifice before the Lord, and a meat-offering mingled with oil; for this day the Lord will appear unto you.
5 Și ei au adus ceea ce Moise a poruncit, înaintea tabernacolului întâlnirii; și toată adunarea s-a apropiat și a stat în picioare înaintea DOMNULUI.
And they brought that which Moses had commanded before the tabernacle of the congregation: and all the congregation drew near and stood before the Lord.
6 Și Moise a spus: Acesta este lucrul pe care DOMNUL l-a poruncit ca voi să îl faceți; și gloria DOMNULUI vi se va arăta.
And Moses said, This thing which the Lord hath commanded shall ye do: and then will the glory of the Lord appear unto you.
7 Și Moise i-a spus lui Aaron: Du-te la altar și adu ofranda ta pentru păcat și ofranda ta arsă, și fă ispășire pentru tine însuți și pentru popor, și adu ofranda poporului și fă ispășire pentru ei, precum DOMNUL a poruncit.
And Moses said unto Aaron, Draw near unto the altar, and prepare thy sin-offering, and thy burnt-offering, and make an atonement for thyself, and for the people; and prepare the offering of the people, and make an atonement for them; as the Lord hath commanded.
8 De aceea Aaron a mers la altar și a înjunghiat vițelul ofrandei pentru păcat, care era pentru el.
And Aaron drew near unto the altar; and he slew the calf of the sin-offering, which was for himself.
9 Și fiii lui Aaron au adus sângele la el, iar el a înmuiat degetul său în sânge și l-a pus pe coarnele altarului și a turnat sângele la baza altarului;
And the sons of Aaron brought the blood unto him; and he dipped his finger in the blood, and put it upon the horns of the altar; and the [remaining] blood he poured out at the bottom of the altar.
10 Dar grăsimea și rinichii și lobul de pe ficatul ofrandei pentru păcat, le-a ars pe altar; precum DOMNUL a poruncit lui Moise.
And the fat, and the kidneys, and the midriff from the liver of the sin-offering, he burnt upon the altar; as the Lord had commanded Moses.
11 Și carnea și pielea le-a ars cu foc în afara taberei.
And the flesh and the hide he burnt with fire without the camp.
12 Și a înjunghiat ofranda arsă, și fiii lui Aaron i-au prezentat sângele, pe care el l-a stropit de jur împrejur peste altar.
And he slew the burnt-offering; and the sons of Aaron presented unto him the blood, and he sprinkled it upon the altar round about.
13 Și i-au prezentat ofranda arsă, cu bucățile ei și capul; și le-a ars pe altar.
And the burnt-offering they presented unto him, in its proper pieces, together with the head: and he burnt them upon the altar.
14 Și a spălat măruntaiele și picioarele și le-a ars peste ofranda arsă pe altar.
And he washed the inwards and the legs; and he burnt them upon the burnt-offering on the altar.
15 Și a adus darul poporului și a luat țapul, care era ofranda pentru păcat pentru popor și l-a înjunghiat și l-a oferit pentru păcat, precum pe cel dintâi.
And he brought near the people's offering; and he took the goat of the sin-offering which belonged to the people, and slew it, and made atonement with its blood, as the first.
16 Și a adus ofranda arsă și a oferit-o conform rânduielii.
And he brought near the burnt-offering, and offered it according to the prescribed manner.
17 Și a adus darul de mâncare și a luat o mână plină din el și l-a ars pe altar, lângă sacrificiul ars de dimineață.
And he brought near the meat-offering, and he filled his hand thereof, and burnt it upon the altar, beside the burnt-sacrifice of the morning.
18 A înjunghiat de asemenea taurul și berbecul ca sacrificiu al ofrandelor de pace, care era pentru popor; și fiii lui Aaron i-au prezentat sângele, pe care el l-a stropit peste altar de jur împrejur,
He slew also the bullock and the ram, the sacrifice of peace-offering which belonged to the people: and the sons of Aaron presented unto him the blood, and he sprinkled it upon the altar round about,
19 Și grăsimea taurului și a berbecului, noada și ce acoperă măruntaiele și rinichii și lobul de pe ficat;
Also the fat of the bullock, and of the ram, the rump, and that which covereth the inwards, and the kidneys, and the midriff of the liver;
20 Și ei au pus grăsimea peste piepturile sacrificiului, iar el a ars grăsimea pe altar.
And they put these pieces of fat upon the breasts, and he burnt the fat upon the altar;
21 Și piepturile și spata dreaptă Aaron le-a legănat ca ofrandă legănată înaintea DOMNULUI; precum a poruncit Moise.
And with the breasts and the right shoulder Aaron made a waving before the Lord; as Moses had commanded.
22 Și Aaron și-a ridicat mâna spre popor și l-a binecuvântat și a coborât de la aducerea ofrandei pentru păcat și de la ofranda arsă și de la ofrandele de pace.
And Aaron lifted up his hands toward the people, and blessed them; and came down after he had offered the sin-offering, and the burnt-offering, and peace-offerings.
23 Și Moise și Aaron au intrat în tabernacolul întâlnirii, și au ieșit și au binecuvântat poporul; și gloria DOMNULUI s-a arătat întregului popor.
And Moses and Aaron went into the tabernacle of the congregation, and came then out, and blessed the people: and the glory of the Lord appeared unto all the people.
24 Și a ieșit un foc de dinaintea DOMNULUI și a mistuit de pe altar, ofranda arsă și grăsimea, tot poporul când a văzut aceasta a strigat și a căzut cu fețele la pământ.
And there came forth a fire from before the Lord, and consumed upon the altar the burnt-offering and the fat; and when all the people saw this, they shouted, and fell on their faces.

< Leviticul 9 >