< Lamentații 5 >
1 Amintește-ți, DOAMNE, ce a venit peste noi; ia aminte și privește ocara noastră.
Молитва Иеремии пророка. Помяни, Господи, что бысть нам: призри и виждь укоризну нашу:
2 Moștenirea noastră s-a întors la străini, casele noastre la necunoscuți.
достояние наше обратися к чуждим и домы нашя ко иноплеменником:
3 Noi suntem orfani și fără tată, mamele noastre sunt ca văduvele.
сири быхом, несть отца, матери нашя яко вдовы.
4 Noi am băut apa noastră pe bani; lemnul nostru ne este vândut nouă.
Воду нашу за сребро пихом, дрова наша за цену куповахом:
5 Gâturile noastre sunt sub persecuție; muncim și nu avem odihnă.
на выя нашя гоними быхом, трудихомся, не почихом.
6 Am dat mâna cu egiptenii și cu asirienii, ca să ne săturăm cu pâine.
Египет даде руку, Ассур в насыщение их.
7 Părinții noștri au păcătuit și nu mai sunt, iar noi am purtat nelegiuirile lor.
Отцы наши согрешиша, и несть их, мы же беззакония их подяхом.
8 Servitori au condus peste noi, nu este nimeni care să ne elibereze din mâna lor.
Раби обладаша нами, избавляющаго несть от руку их.
9 Ne câștigăm pâinea cu riscul vieților noastre din cauza sabiei pustiei.
В душах наших носихом хлеб наш, от лица меча в пустыни.
10 Pielea noastră era neagră ca un cuptor din cauza foametei teribile.
Кожа наша аки пещь обгоре, разседошася от лица бурей глада.
11 Ei au necinstit femeile în Sion și pe fecioarele din cetățile lui Iuda.
Жен в Сионе смириша, девиц во градех Иудиных.
12 Prinți sunt spânzurați prin mâna lor; fețele bătrânilor nu au fost onorate.
Князи в руках их повешени быша, старейшины не прославишася.
13 Ei au luat pe tineri să macine și copiii au căzut sub lemne.
Избраннии плачь подяша, и юноши в кладе изнемогоша.
14 Bătrânii au încetat [să mai fie] la poartă, tinerii la muzica lor.
И старцы от врат оскудеша, избраннии от песней своих умолкоша.
15 Bucuria inimii noastre a încetat; dansul nostru este întors în jale.
Разсыпася радость сердец наших, обратися в плачь лик наш,
16 Coroana a căzut de pe capul nostru; vai de noi, pentru că am păcătuit!
спаде венец со главы нашея: горе нам, яко согрешихом.
17 Fiindcă inima noastră [este] leșinată; pentru aceste lucruri ochii noștri sunt întunecați.
О сем смутися сердце наше, о сем померкнуша очи наши.
18 Din cauza muntelui Sionului, care este pustiit, vulpile se plimbă pe el.
На горе Сионе, яко погибе, лисицы ходиша.
19 Tu, DOAMNE, rămâi pentru totdeauna; tronul tău din generație în generație.
Ты же, Господи, во веки вселишися, престол Твой в род и род.
20 Pentru ce ne uiți pentru totdeauna și ne părăsești atât de mult timp?
Вскую во веки забываеши нас, оставиши ли нас в продолжение дний?
21 Întoarce-ne la tine, DOAMNE și ne vom întoarce; înnoiește-ne zilele ca în vechime.
Обрати ны, Господи, к Тебе, и обратимся, и вознови дни нашя якоже прежде.
22 Dar tu ne-ai respins pe deplin, te-ai înfuriat tare împotriva noastră.
Яко отревая отринул еси нас, разгневался еси на ны зело.