< Joshua 12 >
1 Și aceștia sunt împărații din țară pe care i-au bătut copiii lui Israel și a căror țară au luat-o în stăpânire dincolo de Iordan, spre răsăritul soarelui, de la râul Arnonului până la muntele Hermon și toată câmpia spre est:
Ngayon ito ang mga hari ng lupain, na siyang lumupig ng kalalakihan ng Israel. Inangkin ng mga Israelita ang lupa sa silangang bahagi ng Jordan kung saan sumisikat ang araw, mula sa lambak ng Ilog Arnon patungo sa Bundok Hermon, at lahat ng Araba sa silangan.
2 Pe Sihon, împăratul amoriților, care locuia în Hesbon și domnea de la Aroer, care este pe malul râului Arnon și de la mijlocul râului și peste jumătate din Galaad, până la râul Iaboc, care este granița copiilor lui Amon;
Si Sihon ay hari ng mga Amoreo, na nakatira sa Hesbon. Namuno siya mula sa Aroer, kung saan nasa gilid ng bangin ng Arnon mula sa gitna ng lambak, at kalahati ng Galaad pababa sa Ilog Jabbok sa hangganan ng mga Ammonita.
3 Și de la câmpie până la Marea Chineret, spre est și până la marea câmpiei, adică Marea Sărată, spre est, pe drumul spre Bet-Ieșimot și de la sud, sub poalele lui Asdod-Pisga;
Pinamunuan din ni Sihon ang Araba patungo sa Dagat ng Cinneret, sa silangan, patungo sa Dagat ng Araba (ang Dagat ng Asin) patungong silangan, hanggang sa Beth Jesimot at patungong timog, patungo sa paanan ng mga libis ng Bundok Pisga.
4 Și ținutul lui Og, împăratul Basanului, din rămășița uriașilor, care locuia la Aștarot și la Edrei,
Si Og, hari ng Bashan, isa sa natira ng Rephaim, na nanirahan sa Astarot at Edrei.
5 Și domnea în muntele Hermon și în Salca și peste tot Basanul, până la granița gheșuriților și a maacatiților și peste jumătate din Galaad, granița lui Sihon, împăratul Hesbonului.
Namuno siya sa Bundok Hermon, Saleca, at lahat ng Bashan, patungo sa hangganan ng bayan ng Gesur at mga Maacateo, at kalahati ng Galaad, patungo sa hangganan ni Sihon, hari ng Hesbon.
6 Pe aceștia i-a bătut Moise, servitorul DOMNULUI și copiii lui Israel; și Moise, servitorul DOMNULUI, a dat-o în stăpânire rubeniților, gadiților și la jumătate din tribul lui Manase.
Tinalo sila ni Moises na lingkod ni Yahweh, at ng bayan ng Israel, at ibinigay ni Moises na lingkod ni Yahweh ang lupain bilang pag-aari sa mga Rubenita, ng mga Gadita, at sa kalahating lipi ni Manases.
7 Și aceștia sunt împărații din țară pe care i-au bătut Iosua și copiii lui Israel dincoace de Iordan, spre vest, de la Baal-Gad în valea Libanului până la muntele Halac, care se înalță spre Seir, pe care Iosua a dat-o în stăpânire triburilor lui Israel, după împărțirile lor;
Ito ang mga hari ng lupain na siyang tinalo ni Josue at ng bayan ng Israel sa kanlurang bahagi ng Jordan, mula sa Baal Gad sa lambak malapit sa Lebanon patungo sa Bundok Halak malapit sa Edom. Ibinigay ni Josue ang lupain sa mga lipi ng Israel para sa kanila para angkinin.
8 În munți și în văi și în câmpii și în ținutul izvoarelor și în pustiu și la sud: pe hetiți, pe amoriți și pe canaaniți, pe fereziți, pe heviți și pe iebusiți:
Ibinigay niya ang maburol na bansa, ang mga mababang lupain, ang Araba, ang mga gilid ng mga bundok, ang ilang, at ang Negeb—ang lupain ng mga Heteo, mga Amoreo, mga Cananaeo, mga Perezeo, mga Hivita, at mga Jebuseo.
9 Împăratul Ierihonului, unul; împăratul cetății Ai, care este lângă Betel, unul;
Ang mga hari kabilang ang hari ng Jerico, ang hari ng Ai na nasa tabi ng Bethel,
10 Împăratul Ierusalimului, unul; împăratul Hebronului, unul;
ang hari ng Jerusalem, ang hari ng Enaim,
11 Împăratul Iarmutului, unul; împăratul Lachisului, unul;
ang hari ng Jarmut, ang hari ng Lachish,
12 Împăratul Eglonului, unul; împăratul Ghezerului, unul;
ang hari ng Eglon, ang hari ng Gezer,
13 Împăratul Debirului, unul; împăratul Ghederului, unul;
ang hari ng Debir, ang hari ng Geder,
14 Împăratul Hormei, unul; împăratul Aradului, unul;
ang hari ng Horma, ang hari ng Arad,
15 Împăratul Libnei, unul; împăratul Adulamului, unul;
ang hari ng Libna, ang hari ng Adulam,
16 Împăratul Machedei, unul; împăratul Betelului, unul;
ang hari ng Maceda, ang hari ng Bethel,
17 Împăratul Tapuahului, unul; împăratul Heferului, unul;
ang hari ng Tappua, ang hari ng Hepher,
18 Împăratul Afecului, unul; împăratul Lașaronului, unul;
ang hari ng Apek, ang hari ng Lasaron,
19 Împăratul Madonului, unul; împăratul Hațorului, unul;
ang hari ng Madon, ang hari ng Hasor,
20 Împăratul Șimron-Meronului, unul; împăratul Acșafului, unul;
ang hari ng Simron-Meron, ang hari ng Acsap,
21 Împăratul Taanacului, unul; împăratul Meghidoului, unul;
ang hari ng Taanac, ang hari ng Megiddo,
22 Împăratul Chedeșului, unul; împăratul Iocneamului, în Carmel, unul;
ang hari ng Kedes, ang hari ng Jocneam sa Carmel,
23 Împăratul Dorului, în ținutul lui Dor, unul; împăratul națiunilor din Ghilgal, unul;
ang hari ng Dor sa Napat Dor, ang hari ng Goyim sa Gilgal,
24 Împăratul Tirței, unul. Toți împărații erau treizeci și unu.
at ang hari ng Tirsa. Ang kabuuang bilang ng mga hari ay tatlumpu't isa.