< Joshua 12 >

1 Și aceștia sunt împărații din țară pe care i-au bătut copiii lui Israel și a căror țară au luat-o în stăpânire dincolo de Iordan, spre răsăritul soarelui, de la râul Arnonului până la muntele Hermon și toată câmpia spre est:
Hawa ndio wafalme wa nchi ambao Waisraeli waliwashinda na kuitwaa nchi yao upande wa mashariki mwa Yordani, kuanzia Bonde la Arnoni mpaka Mlima Hermoni, pamoja na eneo lote la upande wa mashariki ya Araba:
2 Pe Sihon, împăratul amoriților, care locuia în Hesbon și domnea de la Aroer, care este pe malul râului Arnon și de la mijlocul râului și peste jumătate din Galaad, până la râul Iaboc, care este granița copiilor lui Amon;
Sihoni mfalme wa Waamori, ambaye alitawala huko Heshboni. Alitawala kuanzia Aroeri kwenye ukingo wa Bonde la Arnoni, kuanzia katikati ya bonde, hadi kwenye Mto Yaboki, ambao ni mpaka wa Waamoni. Hii ilijumlisha nusu ya Gileadi.
3 Și de la câmpie până la Marea Chineret, spre est și până la marea câmpiei, adică Marea Sărată, spre est, pe drumul spre Bet-Ieșimot și de la sud, sub poalele lui Asdod-Pisga;
Pia alitawala Araba ya mashariki kuanzia Bahari ya Kinerethi hadi Bahari ya Araba (yaani Bahari ya Chumvi), hadi Beth-Yeshimothi, kisha kuelekea kusini chini ya materemko ya Pisga.
4 Și ținutul lui Og, împăratul Basanului, din rămășița uriașilor, care locuia la Aștarot și la Edrei,
Nayo nchi ya Ogu mfalme wa Bashani, aliyekuwa mmoja wa mabaki ya Warefai, aliyetawala Ashtarothi na Edrei.
5 Și domnea în muntele Hermon și în Salca și peste tot Basanul, până la granița gheșuriților și a maacatiților și peste jumătate din Galaad, granița lui Sihon, împăratul Hesbonului.
Naye alitawala katika Mlima Hermoni, Saleka, Bashani yote hadi mpaka wa watu wa Geshuri, na watu wa Maaka na nusu ya Gileadi, hadi kwenye mpaka wa Sihoni mfalme wa Heshboni.
6 Pe aceștia i-a bătut Moise, servitorul DOMNULUI și copiii lui Israel; și Moise, servitorul DOMNULUI, a dat-o în stăpânire rubeniților, gadiților și la jumătate din tribul lui Manase.
Mose, mtumishi wa Bwana, na Waisraeli wakawashinda. Naye Mose mtumishi wa Bwana akawapa Wareubeni, Wagadi na nusu ya kabila la Manase nchi ya hao wafalme ili iwe milki yao.
7 Și aceștia sunt împărații din țară pe care i-au bătut Iosua și copiii lui Israel dincoace de Iordan, spre vest, de la Baal-Gad în valea Libanului până la muntele Halac, care se înalță spre Seir, pe care Iosua a dat-o în stăpânire triburilor lui Israel, după împărțirile lor;
Hawa ndio wafalme wa nchi ambao Yoshua na Waisraeli waliwashinda upande wa magharibi mwa Yordani, kuanzia Baal-Gadi katika Bonde la Lebanoni hadi kufikia Mlima Halaki, unaoinuka ukielekea Seiri. (Yoshua alitoa nchi zao kwa makabila ya Israeli iwe urithi wao sawasawa na mgawanyiko wa makabila yao:
8 În munți și în văi și în câmpii și în ținutul izvoarelor și în pustiu și la sud: pe hetiți, pe amoriți și pe canaaniți, pe fereziți, pe heviți și pe iebusiți:
nchi ya vilima, shefela, upande wa magharibi, Araba, materemko ya milima, jangwa, na Negebu; nchi za Wahiti, Waamori, Wakanaani, Waperizi, Wahivi na Wayebusi):
9 Împăratul Ierihonului, unul; împăratul cetății Ai, care este lângă Betel, unul;
mfalme wa Yeriko mmoja mfalme wa Ai (karibu na Betheli) mmoja
10 Împăratul Ierusalimului, unul; împăratul Hebronului, unul;
mfalme wa Yerusalemu mmoja mfalme wa Hebroni mmoja
11 Împăratul Iarmutului, unul; împăratul Lachisului, unul;
mfalme wa Yarmuthi mmoja mfalme wa Lakishi mmoja
12 Împăratul Eglonului, unul; împăratul Ghezerului, unul;
mfalme wa Egloni mmoja mfalme wa Gezeri mmoja
13 Împăratul Debirului, unul; împăratul Ghederului, unul;
mfalme wa Debiri mmoja mfalme wa Gederi mmoja
14 Împăratul Hormei, unul; împăratul Aradului, unul;
mfalme wa Horma mmoja mfalme wa Aradi mmoja
15 Împăratul Libnei, unul; împăratul Adulamului, unul;
mfalme wa Libna mmoja mfalme wa Adulamu mmoja
16 Împăratul Machedei, unul; împăratul Betelului, unul;
mfalme wa Makeda mmoja mfalme wa Betheli mmoja
17 Împăratul Tapuahului, unul; împăratul Heferului, unul;
mfalme wa Tapua mmoja mfalme wa Heferi mmoja
18 Împăratul Afecului, unul; împăratul Lașaronului, unul;
mfalme wa Afeki mmoja mfalme wa Lasharoni mmoja
19 Împăratul Madonului, unul; împăratul Hațorului, unul;
mfalme wa Madoni mmoja mfalme wa Hazori mmoja
20 Împăratul Șimron-Meronului, unul; împăratul Acșafului, unul;
mfalme wa Shimron-Meroni mmoja mfalme wa Akishafu mmoja
21 Împăratul Taanacului, unul; împăratul Meghidoului, unul;
mfalme wa Taanaki mmoja mfalme wa Megido mmoja
22 Împăratul Chedeșului, unul; împăratul Iocneamului, în Carmel, unul;
mfalme wa Kedeshi mmoja mfalme wa Yokneamu katika Karmeli mmoja
23 Împăratul Dorului, în ținutul lui Dor, unul; împăratul națiunilor din Ghilgal, unul;
mfalme wa Dori (katika Nafoth-Dori) mmoja mfalme wa Goimu katika Gilgali mmoja
24 Împăratul Tirței, unul. Toți împărații erau treizeci și unu.
mfalme wa Tirsa mmoja wafalme jumla yao ilikuwa thelathini na mmoja.

< Joshua 12 >