< Joshua 12 >
1 Și aceștia sunt împărații din țară pe care i-au bătut copiii lui Israel și a căror țară au luat-o în stăpânire dincolo de Iordan, spre răsăritul soarelui, de la râul Arnonului până la muntele Hermon și toată câmpia spre est:
Et ce sont ici les rois du pays, que les fils d’Israël frappèrent et dont ils possédèrent le pays, de l’autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne de l’Hermon, et toute la plaine au levant:
2 Pe Sihon, împăratul amoriților, care locuia în Hesbon și domnea de la Aroer, care este pe malul râului Arnon și de la mijlocul râului și peste jumătate din Galaad, până la râul Iaboc, care este granița copiilor lui Amon;
Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, dominant depuis Aroër qui est sur le bord du torrent de l’Arnon et depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu’au Jabbok, torrent qui est la frontière des fils d’Ammon;
3 Și de la câmpie până la Marea Chineret, spre est și până la marea câmpiei, adică Marea Sărată, spre est, pe drumul spre Bet-Ieșimot și de la sud, sub poalele lui Asdod-Pisga;
et [sur] la plaine, jusqu’à la mer de Kinnéreth, vers le levant, et jusqu’à la mer de la plaine, la mer Salée, au levant, du côté de Beth-Jeshimoth, et au midi, sous les pentes du Pisga;
4 Și ținutul lui Og, împăratul Basanului, din rămășița uriașilor, care locuia la Aștarot și la Edrei,
et le territoire d’Og, roi de Basan, du reste des Rephaïm, qui habitait à Ashtaroth et à Édréhi;
5 Și domnea în muntele Hermon și în Salca și peste tot Basanul, până la granița gheșuriților și a maacatiților și peste jumătate din Galaad, granița lui Sihon, împăratul Hesbonului.
et il dominait sur la montagne de l’Hermon, et sur Salca, et sur tout Basan, jusqu’à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens, et [sur] la moitié de Galaad, [jusqu’à la] frontière de Sihon, roi de Hesbon.
6 Pe aceștia i-a bătut Moise, servitorul DOMNULUI și copiii lui Israel; și Moise, servitorul DOMNULUI, a dat-o în stăpânire rubeniților, gadiților și la jumătate din tribul lui Manase.
Moïse, serviteur de l’Éternel, et les fils d’Israël, les frappèrent; et Moïse, serviteur de l’Éternel, en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-tribu de Manassé.
7 Și aceștia sunt împărații din țară pe care i-au bătut Iosua și copiii lui Israel dincoace de Iordan, spre vest, de la Baal-Gad în valea Libanului până la muntele Halac, care se înalță spre Seir, pe care Iosua a dat-o în stăpânire triburilor lui Israel, după împărțirile lor;
Et ce sont ici les rois du pays, que Josué et les fils d’Israël frappèrent en deçà du Jourdain, vers l’occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu’à la montagne de Halak qui s’élève vers Séhir; et Josué en donna la possession aux tribus d’Israël, selon leurs distributions,
8 În munți și în văi și în câmpii și în ținutul izvoarelor și în pustiu și la sud: pe hetiți, pe amoriți și pe canaaniți, pe fereziți, pe heviți și pe iebusiți:
dans la montagne, et dans le pays plat, et dans la plaine, et sur les pentes des montagnes, et dans le désert, et dans le midi: le Héthien, l’Amoréen, et le Cananéen, le Phérézien, le Hévien, et le Jébusien: –
9 Împăratul Ierihonului, unul; împăratul cetății Ai, care este lângă Betel, unul;
le roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, qui est à côté de Béthel, un;
10 Împăratul Ierusalimului, unul; împăratul Hebronului, unul;
le roi de Jérusalem, un; le roi de Hébron, un;
11 Împăratul Iarmutului, unul; împăratul Lachisului, unul;
le roi de Jarmuth, un; le roi de Lakis, un;
12 Împăratul Eglonului, unul; împăratul Ghezerului, unul;
le roi d’Églon, un; le roi de Guézer, un;
13 Împăratul Debirului, unul; împăratul Ghederului, unul;
le roi de Debir, un; le roi de Guéder, un;
14 Împăratul Hormei, unul; împăratul Aradului, unul;
le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;
15 Împăratul Libnei, unul; împăratul Adulamului, unul;
le roi de Libna, un; le roi d’Adullam, un;
16 Împăratul Machedei, unul; împăratul Betelului, unul;
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
17 Împăratul Tapuahului, unul; împăratul Heferului, unul;
le roi de Tappuakh, un; le roi de Hépher, un;
18 Împăratul Afecului, unul; împăratul Lașaronului, unul;
le roi d’Aphek, un; le roi de Lassaron, un;
19 Împăratul Madonului, unul; împăratul Hațorului, unul;
le roi de Madon, un; le roi de Hatsor, un;
20 Împăratul Șimron-Meronului, unul; împăratul Acșafului, unul;
le roi de Shimron-Meron, un; le roi d’Acshaph, un;
21 Împăratul Taanacului, unul; împăratul Meghidoului, unul;
le roi de Thaanac, un; le roi de Meguiddo, un;
22 Împăratul Chedeșului, unul; împăratul Iocneamului, în Carmel, unul;
le roi de Kédesh, un; le roi de Jokneam, au Carmel, un;
23 Împăratul Dorului, în ținutul lui Dor, unul; împăratul națiunilor din Ghilgal, unul;
le roi de Dor, des hauteurs de Dor, un; le roi de Goïm, à Guilgal, un;
24 Împăratul Tirței, unul. Toți împărații erau treizeci și unu.
le roi de Thirtsa, un; tous les rois étaient 31.