< Joshua 12 >
1 Și aceștia sunt împărații din țară pe care i-au bătut copiii lui Israel și a căror țară au luat-o în stăpânire dincolo de Iordan, spre răsăritul soarelui, de la râul Arnonului până la muntele Hermon și toată câmpia spre est:
And these [are] kings of the land whom the sons of Israel have struck, and possess their land beyond the Jordan, at the sun-rising, from the Brook of Arnon to Mount Hermon, and all the plain eastward:
2 Pe Sihon, împăratul amoriților, care locuia în Hesbon și domnea de la Aroer, care este pe malul râului Arnon și de la mijlocul râului și peste jumătate din Galaad, până la râul Iaboc, care este granița copiilor lui Amon;
Sihon, king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon, ruling from Aroer which [is] on the border of the Brook of Arnon, and the middle of the brook, and half of Gilead, and to the Brook of Jabok, the border of the sons of Ammon;
3 Și de la câmpie până la Marea Chineret, spre est și până la marea câmpiei, adică Marea Sărată, spre est, pe drumul spre Bet-Ieșimot și de la sud, sub poalele lui Asdod-Pisga;
and the plain to the Sea of Chinneroth eastward, and to the Sea of the Plain (the Salt Sea) eastward, the way to Beth-Jeshimoth, and from the south under the Springs of Pisgah.
4 Și ținutul lui Og, împăratul Basanului, din rămășița uriașilor, care locuia la Aștarot și la Edrei,
And the border of Og king of Bashan (of the remnant of the Rephaim), who is dwelling in Ashtaroth and in Edrei,
5 Și domnea în muntele Hermon și în Salca și peste tot Basanul, până la granița gheșuriților și a maacatiților și peste jumătate din Galaad, granița lui Sihon, împăratul Hesbonului.
and ruling in Mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, to the border of the Geshurite, and the Maachathite, and the half of Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
6 Pe aceștia i-a bătut Moise, servitorul DOMNULUI și copiii lui Israel; și Moise, servitorul DOMNULUI, a dat-o în stăpânire rubeniților, gadiților și la jumătate din tribul lui Manase.
Moses, servant of YHWH, and the sons of Israel have struck them, and Moses, servant of YHWH, gives it—a possession to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh.
7 Și aceștia sunt împărații din țară pe care i-au bătut Iosua și copiii lui Israel dincoace de Iordan, spre vest, de la Baal-Gad în valea Libanului până la muntele Halac, care se înalță spre Seir, pe care Iosua a dat-o în stăpânire triburilor lui Israel, după împărțirile lor;
And these [are] kings of the land whom Joshua and the sons of Israel have struck beyond the Jordan westward, from Ba‘al-Gad, in the Valley of Lebanon, and to the Mount of Halak, which is going up to Seir; and Joshua gives it to the tribes of Israel—a possession according to their divisions;
8 În munți și în văi și în câmpii și în ținutul izvoarelor și în pustiu și la sud: pe hetiți, pe amoriți și pe canaaniți, pe fereziți, pe heviți și pe iebusiți:
in the hill-country, and in the low country, and in the plain, and in the springs, and in the wilderness, and in the south; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
9 Împăratul Ierihonului, unul; împăratul cetății Ai, care este lângă Betel, unul;
the king of Jericho, one; the king of Ai, which [is] beside Bethel, one;
10 Împăratul Ierusalimului, unul; împăratul Hebronului, unul;
the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 Împăratul Iarmutului, unul; împăratul Lachisului, unul;
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 Împăratul Eglonului, unul; împăratul Ghezerului, unul;
the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 Împăratul Debirului, unul; împăratul Ghederului, unul;
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 Împăratul Hormei, unul; împăratul Aradului, unul;
the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15 Împăratul Libnei, unul; împăratul Adulamului, unul;
the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16 Împăratul Machedei, unul; împăratul Betelului, unul;
the king of Mekkedah, one; the king of Beth-El, one;
17 Împăratul Tapuahului, unul; împăratul Heferului, unul;
the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18 Împăratul Afecului, unul; împăratul Lașaronului, unul;
the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
19 Împăratul Madonului, unul; împăratul Hațorului, unul;
the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
20 Împăratul Șimron-Meronului, unul; împăratul Acșafului, unul;
the king of Shimron-Meron, one; the king of Achshaph, one;
21 Împăratul Taanacului, unul; împăratul Meghidoului, unul;
the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22 Împăratul Chedeșului, unul; împăratul Iocneamului, în Carmel, unul;
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
23 Împăratul Dorului, în ținutul lui Dor, unul; împăratul națiunilor din Ghilgal, unul;
the king of Dor, at the elevation of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
24 Împăratul Tirței, unul. Toți împărații erau treizeci și unu.
the king of Tirzah, one; all the kings [are] thirty-one.