< Joshua 12 >
1 Și aceștia sunt împărații din țară pe care i-au bătut copiii lui Israel și a căror țară au luat-o în stăpânire dincolo de Iordan, spre răsăritul soarelui, de la râul Arnonului până la muntele Hermon și toată câmpia spre est:
Now these are the kings of the land, whom the children of Israel smote, and possessed their land beyond the Jordan toward the sunrising, from the valley of Arnon unto mount Hermon, and all the Arabah eastward:
2 Pe Sihon, împăratul amoriților, care locuia în Hesbon și domnea de la Aroer, care este pe malul râului Arnon și de la mijlocul râului și peste jumătate din Galaad, până la râul Iaboc, care este granița copiilor lui Amon;
Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of Arnon, and the middle of the valley, and half Gilead, even unto the river Jabbok, the border of the children of Ammon;
3 Și de la câmpie până la Marea Chineret, spre est și până la marea câmpiei, adică Marea Sărată, spre est, pe drumul spre Bet-Ieșimot și de la sud, sub poalele lui Asdod-Pisga;
and the Arabah unto the sea of Chinneroth, eastward, and unto the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward, the way to Beth-jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah;
4 Și ținutul lui Og, împăratul Basanului, din rămășița uriașilor, care locuia la Aștarot și la Edrei,
and the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
5 Și domnea în muntele Hermon și în Salca și peste tot Basanul, până la granița gheșuriților și a maacatiților și peste jumătate din Galaad, granița lui Sihon, împăratul Hesbonului.
and ruled in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, even unto the border of Sihon king of Heshbon.
6 Pe aceștia i-a bătut Moise, servitorul DOMNULUI și copiii lui Israel; și Moise, servitorul DOMNULUI, a dat-o în stăpânire rubeniților, gadiților și la jumătate din tribul lui Manase.
Moses the servant of the LORD and the children of Israel smote them; and Moses the servant of the LORD gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
7 Și aceștia sunt împărații din țară pe care i-au bătut Iosua și copiii lui Israel dincoace de Iordan, spre vest, de la Baal-Gad în valea Libanului până la muntele Halac, care se înalță spre Seir, pe care Iosua a dat-o în stăpânire triburilor lui Israel, după împărțirile lor;
And these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel smote beyond the Jordan westward, from Baal-gad in the valley of Lebanon even unto the bare mountain, that goeth up to Seir; and Joshua gave it unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
8 În munți și în văi și în câmpii și în ținutul izvoarelor și în pustiu și la sud: pe hetiți, pe amoriți și pe canaaniți, pe fereziți, pe heviți și pe iebusiți:
in the hill-country, and in the Lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the South; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
9 Împăratul Ierihonului, unul; împăratul cetății Ai, care este lângă Betel, unul;
the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Beth-el, one;
10 Împăratul Ierusalimului, unul; împăratul Hebronului, unul;
the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 Împăratul Iarmutului, unul; împăratul Lachisului, unul;
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 Împăratul Eglonului, unul; împăratul Ghezerului, unul;
the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 Împăratul Debirului, unul; împăratul Ghederului, unul;
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 Împăratul Hormei, unul; împăratul Aradului, unul;
the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15 Împăratul Libnei, unul; împăratul Adulamului, unul;
the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16 Împăratul Machedei, unul; împăratul Betelului, unul;
the king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one;
17 Împăratul Tapuahului, unul; împăratul Heferului, unul;
the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18 Împăratul Afecului, unul; împăratul Lașaronului, unul;
the king of Aphek, one; the king of the Sharon, one;
19 Împăratul Madonului, unul; împăratul Hațorului, unul;
the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
20 Împăratul Șimron-Meronului, unul; împăratul Acșafului, unul;
the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
21 Împăratul Taanacului, unul; împăratul Meghidoului, unul;
the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22 Împăratul Chedeșului, unul; împăratul Iocneamului, în Carmel, unul;
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
23 Împăratul Dorului, în ținutul lui Dor, unul; împăratul națiunilor din Ghilgal, unul;
the king of Dor in the region of Dor, one; the king of Goiim in the Gilgal, one;
24 Împăratul Tirței, unul. Toți împărații erau treizeci și unu.
the king of Tirzah, one. All the kings thirty and one.