< Joshua 12 >
1 Și aceștia sunt împărații din țară pe care i-au bătut copiii lui Israel și a căror țară au luat-o în stăpânire dincolo de Iordan, spre răsăritul soarelui, de la râul Arnonului până la muntele Hermon și toată câmpia spre est:
Now these are the kings of the land whom the Israelites struck down and whose lands they took beyond the Jordan to the east, from the Arnon Valley to Mount Hermon, including all the Arabah eastward:
2 Pe Sihon, împăratul amoriților, care locuia în Hesbon și domnea de la Aroer, care este pe malul râului Arnon și de la mijlocul râului și peste jumătate din Galaad, până la râul Iaboc, care este granița copiilor lui Amon;
Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon. He ruled from Aroer on the rim of the Arnon Valley, along the middle of the valley, up to the Jabbok River (the border of the Ammonites), that is, half of Gilead,
3 Și de la câmpie până la Marea Chineret, spre est și până la marea câmpiei, adică Marea Sărată, spre est, pe drumul spre Bet-Ieșimot și de la sud, sub poalele lui Asdod-Pisga;
as well as the Arabah east of the Sea of Chinnereth to the Sea of the Arabah (the Salt Sea ), eastward through Beth-jeshimoth, and southward below the slopes of Pisgah.
4 Și ținutul lui Og, împăratul Basanului, din rămășița uriașilor, care locuia la Aștarot și la Edrei,
And Og king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, who lived in Ashtaroth and Edrei.
5 Și domnea în muntele Hermon și în Salca și peste tot Basanul, până la granița gheșuriților și a maacatiților și peste jumătate din Galaad, granița lui Sihon, împăratul Hesbonului.
He ruled over Mount Hermon, Salecah, all of Bashan up to the border of the Geshurites and Maacathites, and half of Gilead to the border of Sihon king of Heshbon.
6 Pe aceștia i-a bătut Moise, servitorul DOMNULUI și copiii lui Israel; și Moise, servitorul DOMNULUI, a dat-o în stăpânire rubeniților, gadiților și la jumătate din tribul lui Manase.
Moses, the servant of the LORD, and the Israelites had struck them down and given their land as an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
7 Și aceștia sunt împărații din țară pe care i-au bătut Iosua și copiii lui Israel dincoace de Iordan, spre vest, de la Baal-Gad în valea Libanului până la muntele Halac, care se înalță spre Seir, pe care Iosua a dat-o în stăpânire triburilor lui Israel, după împărțirile lor;
And these are the kings of the land that Joshua and the Israelites conquered beyond the Jordan to the west, from Baal-gad in the Valley of Lebanon to Mount Halak, which rises toward Seir (according to the allotments to the tribes of Israel, Joshua gave them as an inheritance
8 În munți și în văi și în câmpii și în ținutul izvoarelor și în pustiu și la sud: pe hetiți, pe amoriți și pe canaaniți, pe fereziți, pe heviți și pe iebusiți:
the hill country, the foothills, the Arabah, the slopes, the wilderness, and the Negev—the lands of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites):
9 Împăratul Ierihonului, unul; împăratul cetății Ai, care este lângă Betel, unul;
the king of Jericho, one; the king of Ai, which is near Bethel, one;
10 Împăratul Ierusalimului, unul; împăratul Hebronului, unul;
the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 Împăratul Iarmutului, unul; împăratul Lachisului, unul;
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 Împăratul Eglonului, unul; împăratul Ghezerului, unul;
the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 Împăratul Debirului, unul; împăratul Ghederului, unul;
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 Împăratul Hormei, unul; împăratul Aradului, unul;
the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15 Împăratul Libnei, unul; împăratul Adulamului, unul;
the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16 Împăratul Machedei, unul; împăratul Betelului, unul;
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
17 Împăratul Tapuahului, unul; împăratul Heferului, unul;
the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18 Împăratul Afecului, unul; împăratul Lașaronului, unul;
the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
19 Împăratul Madonului, unul; împăratul Hațorului, unul;
the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
20 Împăratul Șimron-Meronului, unul; împăratul Acșafului, unul;
the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
21 Împăratul Taanacului, unul; împăratul Meghidoului, unul;
the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22 Împăratul Chedeșului, unul; împăratul Iocneamului, în Carmel, unul;
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
23 Împăratul Dorului, în ținutul lui Dor, unul; împăratul națiunilor din Ghilgal, unul;
the king of Dor in Naphath-dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
24 Împăratul Tirței, unul. Toți împărații erau treizeci și unu.
and the king of Tirzah, one. So there were thirty-one kings in all.