< Joshua 12 >
1 Și aceștia sunt împărații din țară pe care i-au bătut copiii lui Israel și a căror țară au luat-o în stăpânire dincolo de Iordan, spre răsăritul soarelui, de la râul Arnonului până la muntele Hermon și toată câmpia spre est:
以色列子民在約旦河東岸所佔領的地區,是自阿爾農谷直到赫爾孟山和東邊的全阿辣巴。以下是他們所征服的地區的王子:
2 Pe Sihon, împăratul amoriților, care locuia în Hesbon și domnea de la Aroer, care este pe malul râului Arnon și de la mijlocul râului și peste jumătate din Galaad, până la râul Iaboc, care este granița copiilor lui Amon;
一個是住在赫市朋的阿摩黎王息紅;他管轄的地區,是從阿爾農谷旁的阿洛厄爾起,包括山谷中心,基肋阿得的一半,直到位於阿子民的邊界雅波克河;
3 Și de la câmpie până la Marea Chineret, spre est și până la marea câmpiei, adică Marea Sărată, spre est, pe drumul spre Bet-Ieșimot și de la sud, sub poalele lui Asdod-Pisga;
東邊有阿辣巴,上至基乃勒特海,下至阿辣巴海,即鹽海;東到貝特耶史摩特,南到丕斯加山麓。
4 Și ținutul lui Og, împăratul Basanului, din rămășița uriașilor, care locuia la Aștarot și la Edrei,
另一個是巴商王敖格,他原是勒法因的遺民,住在阿爾市洛特和厄德勒
5 Și domnea în muntele Hermon și în Salca și peste tot Basanul, până la granița gheșuriților și a maacatiților și peste jumătate din Galaad, granița lui Sihon, împăratul Hesbonului.
他統治赫爾孟山區,撒耳加和巴商全境,直到革叔爾人和瑪阿加人的邊界,以及另一半基肋阿得直到赫市朋王息紅的邊界。
6 Pe aceștia i-a bătut Moise, servitorul DOMNULUI și copiii lui Israel; și Moise, servitorul DOMNULUI, a dat-o în stăpânire rubeniților, gadiților și la jumătate din tribul lui Manase.
上主的僕人梅瑟和以色列子民征服了他們, 上主的僕人梅瑟遂將地分給了勒烏本人、加特人和默納協半支派,作為產業。
7 Și aceștia sunt împărații din țară pe care i-au bătut Iosua și copiii lui Israel dincoace de Iordan, spre vest, de la Baal-Gad în valea Libanului până la muntele Halac, care se înalță spre Seir, pe care Iosua a dat-o în stăpânire triburilor lui Israel, după împărțirile lor;
以下是以色列子民,在約旦河西岸,從黎巴嫩山谷的巴耳加得起,直到上色依爾去的哈拉克山,所征服的地區的王起:──若蘇厄將這地,照以色列各支派分給了他們作產業:
8 În munți și în văi și în câmpii și în ținutul izvoarelor și în pustiu și la sud: pe hetiți, pe amoriți și pe canaaniți, pe fereziți, pe heviți și pe iebusiți:
即赫特人、阿摩黎人、客納罕人、培黎齊人、希威人和耶步斯人所住的山區、平原、阿辣巴。山坡、曠野和乃革布──
9 Împăratul Ierihonului, unul; împăratul cetății Ai, care este lângă Betel, unul;
耶利哥王一個,貝特耳附近的哈依王一個,
10 Împăratul Ierusalimului, unul; împăratul Hebronului, unul;
耶路撒冷王一個,赫貝龍王一個,
11 Împăratul Iarmutului, unul; împăratul Lachisului, unul;
雅爾慕特王一個,拉基士王一個,
12 Împăratul Eglonului, unul; împăratul Ghezerului, unul;
厄革隆王一個,革則爾王一個,
13 Împăratul Debirului, unul; împăratul Ghederului, unul;
德彼爾王一個,革爾德王一個,
14 Împăratul Hormei, unul; împăratul Aradului, unul;
曷爾瑪王一個,阿辣得王一個,
15 Împăratul Libnei, unul; împăratul Adulamului, unul;
貝納王一個,阿杜藍王一個,
16 Împăratul Machedei, unul; împăratul Betelului, unul;
瑪刻達王一個,貝特耳王一個,
17 Împăratul Tapuahului, unul; împăratul Heferului, unul;
塔普亞王一個,赫費爾王一個,
18 Împăratul Afecului, unul; împăratul Lașaronului, unul;
阿費克王一個,拉沙龍王一個,
19 Împăratul Madonului, unul; împăratul Hațorului, unul;
瑪冬王一個,哈祚爾王一個,
20 Împăratul Șimron-Meronului, unul; împăratul Acșafului, unul;
史默龍王一個,阿革沙夫王一個,
21 Împăratul Taanacului, unul; împăratul Meghidoului, unul;
塔納客王一個,默基多王一個,
22 Împăratul Chedeșului, unul; împăratul Iocneamului, în Carmel, unul;
刻德士王一個,加爾默耳的約刻王一個,
23 Împăratul Dorului, în ținutul lui Dor, unul; împăratul națiunilor din Ghilgal, unul;
多爾山崗的多爾王一個,加里肋亞的異族王一個,
24 Împăratul Tirței, unul. Toți împărații erau treizeci și unu.
提爾匝王一個,──共計三十一個王子。