< Iona 2 >
1 Atunci din pântecele peştelui Iona s-a rugat DOMNULUI Dumnezeul său,
Then Jonah prayed to YHWH, his God, out of the fish's belly.
2 Şi a spus: Din cauza necazului meu am strigat către DOMNUL iar el m-a ascultat; din pântecele iadului am strigat şi mi-ai auzit vocea. (Sheol )
He said, "I called because of my affliction to YHWH. He answered me. Out of the belly of Sheol I cried. You heard my voice. (Sheol )
3 Pentru că m-ai aruncat în adânc, în mijlocul mărilor, şi potopurile m-au încercuit; toate talazurile tale şi valurile tale au trecut peste mine.
For you threw me into the depths, in the heart of the seas. The flood was all around me. All your breakers and waves passed over me.
4 Atunci am spus: Sunt aruncat dinaintea ochilor tăi; totuşi din nou voi privi spre templul tău sfânt.
I said, 'I have been banished from your sight; yet I will look again toward your holy temple.'
5 Apele m-au încercuit, până la suflet; adâncul m-a învăluit; papura era împletită în jurul capului meu.
The waters surrounded me, threatening my life. The deep was around me. The end is upon my head.
6 Am coborât până la poalele munţilor; pământul cu zăvoarele lui era în jurul meu pentru totdeauna; totuşi ai scos viaţa mea din putrezire, DOAMNE, Dumnezeul meu.
I went down to the bottoms of the mountains. The earth barred me in forever: yet have you brought up my life from the pit, YHWH my God.
7 Când sufletul meu a leşinat în mine mi-am amintit de DOMNUL; şi rugăciunea mea a intrat la tine, în templul tău sfânt.
"When my soul fainted within me, I remembered YHWH. My prayer came in to you, into your holy temple.
8 Cei care dau atenţie la deşertăciuni mincinoase îşi părăsesc propria lor milă.
Those who regard worthless things forsake their faithfulness.
9 Dar îţi voi sacrifica cu vocea mulţumirii, voi împlini ceea ce am promis. Salvarea este a DOMNULUI.
But I will sacrifice to you with the voice of thanksgiving. I will pay that which I have vowed. Salvation belongs to YHWH."
10 Şi DOMNUL i-a vorbit peştelui şi l-a vărsat pe Iona pe uscat.
YHWH spoke to the fish, and it vomited out Jonah on the dry land.