< Iov 5 >

1 Cheamă acum, dacă este vreunul să îți răspundă; și la care dintre sfinți te vei întoarce?
Зови; хоће ли ти се ко одазвати? И коме ћеш се између светих обратити?
2 Căci furia omoară pe nebun și invidia ucide pe cel prost.
Доиста безумног убија гнев, и лудог усмрћује срдња.
3 Am văzut pe cel nebun prinzând rădăcină, dar dintr-odată i-am blestemat locuința.
Ја видех безумника где се укоренио; али одмах проклех стан његов.
4 Copiii lui sunt departe de siguranță și sunt zdrobiți la poartă și nu este vreunul să îi elibereze.
Синови су његови далеко од спасења и сатиру се на вратима а нема ко да избави.
5 Al cărui seceriș îl mănâncă cel flămând și îl ia chiar dintre spini, iar tâlharul le înghite averea.
Летину његову једе гладни и испред трња купи је, и лупеж ждере благо њихово.
6 Deși nenorocirea nu iese din țărână, nici necazul nu răsare din pământ;
Јер мука не излази из праха нити невоља из земље ниче.
7 Totuși omul se naște pentru necaz, precum scânteile zboară în sus.
Него се човек рађа на невољу, као што искре из угљевља узлећу у вис.
8 Eu aș căuta spre Dumnezeu și i-aș încredința cauza mea lui Dumnezeu,
Али ја бих Бога тражио, и пред Бога бих изнео ствар своју,
9 Care face lucruri mari și de nepătruns, lucruri minunate fără număr;
Који чини ствари велике и неиспитиве, дивне, којима нема броја;
10 Care dă ploaie peste pământ și trimite ape peste câmpuri;
Који спушта дажд на земљу и шаље воду на поља;
11 Pentru a așeza în înalt pe cei umili; și cei ce jelesc să fie înălțați la siguranță.
Који подиже понижене, и жалосне узвишује к спасењу;
12 El zădărnicește planurile celor vicleni, astfel că mâinile lor nu își pot împlini planul.
Који расипа мисли лукавих да руке њихове не сврше ништа;
13 El prinde pe înțelepți în vicleniile lor, și sfatul celor perverși este dat peste cap.
Који хвата мудре у њиховом лукавству, и намеру опаких обара;
14 Ei se întâlnesc cu întunericul în timpul zilei și bâjbâie în miezul zilei precum în noapte.
Дању наилазе на мрак, и у подне пипају као по ноћи.
15 Dar el salvează pe cel sărac de sabie, de gura lor și de mâna celui puternic.
Он избавља убогог од мача, од уста њихових и од руке силног.
16 Astfel cel sărac are speranță și nelegiuirea își oprește gura.
Тако има надања сиромаху, а злоћа затискује уста своја.
17 Iată, fericit este omul pe care Dumnezeu îl corectează, de aceea nu disprețui disciplinarea celui Atotputernic;
Гле, благо човеку кога Бог кара; и зато не одбацуј карање Свемогућег.
18 Căci el face să doară, și tot el leagă rănile; el rănește și tot mâinile lui vindecă.
Јер Он задаје ране, и завија; Он удара, и руке Његове исцељују.
19 El te va elibera în șase necazuri; da, în șapte nu te va atinge niciun rău.
Из шест невоља избавиће те; ни у седмој неће те се зло дотаћи.
20 În foamete te va răscumpăra de la moarte, și în război de la puterea sabiei.
У глади избавиће те од смрти и у рату од мача.
21 Vei fi ascuns de biciuirea limbii și nu te vei teme de nimicire când vine.
Кад језик шиба, бићеш сакривен, нити ћеш се бојати пустоши кад дође.
22 De nimicire și foamete vei râde; și nu te vei teme de fiarele pământului.
Смејаћеш се пустоши и глади, нити ћеш се бојати зверја земаљског.
23 Pentru că vei fi în alianță cu pietrele câmpului și fiarele câmpului vor fi în pace cu tine.
Јер ћеш с камењем пољским бити у вери, и зверје ће пољско бити у миру с тобом.
24 Și vei cunoaște că al tău cort va fi în pace; și îți vei cerceta locuința și nu vei păcătui.
И видећеш да је мир у шатору твом, кућићеш кућу своју и нећеш се преварити.
25 Vei cunoaște de asemenea că sămânța ta va fi mare și urmașii tăi ca iarba pământului.
Видећеш како ће ти се умножити семе твоје, и пород ће твој бити као трава на земљи.
26 Vei ajunge la mormântul tău la o vârstă deplină, precum un snop de grâu strâns la timpul lui.
Стар ћеш отићи у гроб као што се жито сноси у стог у своје време.
27 Iată, aceasta, noi am cercetat-o, așa este; ascult-o și cunoaște-o pentru binele tău.
Ето, разгледасмо то, тако је; послушај и разуми.

< Iov 5 >