< Iov 5 >

1 Cheamă acum, dacă este vreunul să îți răspundă; și la care dintre sfinți te vei întoarce?
Wołaj więc, jeśli jest ktoś, kto by ci odpowiedział; i do którego ze świętych się zwrócisz?
2 Căci furia omoară pe nebun și invidia ucide pe cel prost.
Gniew bowiem zabija głupiego, a prostaka uśmierca zawiść.
3 Am văzut pe cel nebun prinzând rădăcină, dar dintr-odată i-am blestemat locuința.
Widziałem głupiego, jak zapuścił korzenie, lecz zaraz przekląłem jego mieszkanie.
4 Copiii lui sunt departe de siguranță și sunt zdrobiți la poartă și nu este vreunul să îi elibereze.
Jego synowie są daleko od ratunku, zostają zdeptani w bramie, a nie [ma] nikogo, kto by [ich] ocalił.
5 Al cărui seceriș îl mănâncă cel flămând și îl ia chiar dintre spini, iar tâlharul le înghite averea.
Jego żniwo głodny pożera, wydobywa je spośród [samych] cierni, a chciwy pochłania ich bogactwa.
6 Deși nenorocirea nu iese din țărână, nici necazul nu răsare din pământ;
Utrapienie bowiem nie powstaje z prochu ani z ziemi nie wyrasta niedola;
7 Totuși omul se naște pentru necaz, precum scânteile zboară în sus.
Lecz człowiek rodzi się na niedolę, jak iskry z węgla wzlatują w górę.
8 Eu aș căuta spre Dumnezeu și i-aș încredința cauza mea lui Dumnezeu,
Ja jednak szukałbym Boga i Bogu przedstawił swoją sprawę;
9 Care face lucruri mari și de nepătruns, lucruri minunate fără număr;
Który czyni rzeczy wielkie i niezbadane, cudowne i niezliczone;
10 Care dă ploaie peste pământ și trimite ape peste câmpuri;
Który zsyła deszcz na ziemię i spuszcza wody na pola;
11 Pentru a așeza în înalt pe cei umili; și cei ce jelesc să fie înălțați la siguranță.
Który pokornych stawia wysoko, a smutnych wywyższa ku zbawieniu;
12 El zădărnicește planurile celor vicleni, astfel că mâinile lor nu își pot împlini planul.
Który wniwecz obraca zamysły przebiegłych, tak że ich ręce nie wykonują ich zamiaru;
13 El prinde pe înțelepți în vicleniile lor, și sfatul celor perverși este dat peste cap.
Który chwyta mądrych w ich przebiegłości, tak że rada przewrotnych szybko upada.
14 Ei se întâlnesc cu întunericul în timpul zilei și bâjbâie în miezul zilei precum în noapte.
Za dnia napotykają ciemność, a w południe idą po omacku jak w nocy.
15 Dar el salvează pe cel sărac de sabie, de gura lor și de mâna celui puternic.
On wybawia ubogiego od miecza, od ich ust, i z ręki mocarza.
16 Astfel cel sărac are speranță și nelegiuirea își oprește gura.
Tak to uciśniony ma nadzieję, a nieprawość zamyka swe usta.
17 Iată, fericit este omul pe care Dumnezeu îl corectează, de aceea nu disprețui disciplinarea celui Atotputernic;
Oto błogosławiony człowiek, którego Bóg karze; nie gardź więc karceniem Wszechmocnego.
18 Căci el face să doară, și tot el leagă rănile; el rănește și tot mâinile lui vindecă.
On bowiem rani, ale i opatruje, uderza, a jego ręce uzdrawiają.
19 El te va elibera în șase necazuri; da, în șapte nu te va atinge niciun rău.
Z sześciu nieszczęść cię wyrwie, a w siódmym nie dotknie cię zło.
20 În foamete te va răscumpăra de la moarte, și în război de la puterea sabiei.
W głodzie wybawi cię od śmierci, a na wojnie od mocy miecza.
21 Vei fi ascuns de biciuirea limbii și nu te vei teme de nimicire când vine.
Przed biczem języka będziesz zasłonięty i nie ulękniesz się spustoszenia, gdy nadejdzie.
22 De nimicire și foamete vei râde; și nu te vei teme de fiarele pământului.
Będziesz się śmiał ze spustoszenia i głodu, nie będziesz się bał zwierząt ziemi.
23 Pentru că vei fi în alianță cu pietrele câmpului și fiarele câmpului vor fi în pace cu tine.
Zawrzesz bowiem przymierze z kamieniami na polu, a okrutny zwierz polny będzie żyć z tobą w pokoju.
24 Și vei cunoaște că al tău cort va fi în pace; și îți vei cerceta locuința și nu vei păcătui.
I poznasz, że twój przybytek [jest] spokojny; odwiedzisz swoje mieszkanie, a nie zgrzeszysz.
25 Vei cunoaște de asemenea că sămânța ta va fi mare și urmașii tăi ca iarba pământului.
Poznasz też, że twoje potomstwo się rozmnoży, a twoje dzieci [będą] jak trawa ziemi.
26 Vei ajunge la mormântul tău la o vârstă deplină, precum un snop de grâu strâns la timpul lui.
W sędziwym wieku zejdziesz do grobu, jak snop zboża zbierany w swym czasie.
27 Iată, aceasta, noi am cercetat-o, așa este; ascult-o și cunoaște-o pentru binele tău.
Oto do tego doszliśmy i tak jest. Słuchaj tego i rozważ to sobie.

< Iov 5 >