< Iov 5 >

1 Cheamă acum, dacă este vreunul să îți răspundă; și la care dintre sfinți te vei întoarce?
voca ergo si est qui tibi respondeat et ad aliquem sanctorum convertere
2 Căci furia omoară pe nebun și invidia ucide pe cel prost.
vere stultum interficit iracundia et parvulum occidit invidia
3 Am văzut pe cel nebun prinzând rădăcină, dar dintr-odată i-am blestemat locuința.
ego vidi stultum firma radice et maledixi pulchritudini eius statim
4 Copiii lui sunt departe de siguranță și sunt zdrobiți la poartă și nu este vreunul să îi elibereze.
longe fient filii eius a salute et conterentur in porta et non erit qui eruat
5 Al cărui seceriș îl mănâncă cel flămând și îl ia chiar dintre spini, iar tâlharul le înghite averea.
cuius messem famelicus comedet et ipsum rapiet armatus et ebibent sitientes divitias eius
6 Deși nenorocirea nu iese din țărână, nici necazul nu răsare din pământ;
nihil in terra sine causa fit et de humo non orietur dolor
7 Totuși omul se naște pentru necaz, precum scânteile zboară în sus.
homo ad laborem nascitur et avis ad volatum
8 Eu aș căuta spre Dumnezeu și i-aș încredința cauza mea lui Dumnezeu,
quam ob rem ego deprecabor Dominum et ad Deum ponam eloquium meum
9 Care face lucruri mari și de nepătruns, lucruri minunate fără număr;
qui facit magna et inscrutabilia et mirabilia absque numero
10 Care dă ploaie peste pământ și trimite ape peste câmpuri;
qui dat pluviam super faciem terrae et inrigat aquis universa
11 Pentru a așeza în înalt pe cei umili; și cei ce jelesc să fie înălțați la siguranță.
qui ponit humiles in sublimi et maerentes erigit sospitate
12 El zădărnicește planurile celor vicleni, astfel că mâinile lor nu își pot împlini planul.
qui dissipat cogitationes malignorum ne possint implere manus eorum quod coeperant
13 El prinde pe înțelepți în vicleniile lor, și sfatul celor perverși este dat peste cap.
qui adprehendit sapientes in astutia eorum et consilium pravorum dissipat
14 Ei se întâlnesc cu întunericul în timpul zilei și bâjbâie în miezul zilei precum în noapte.
per diem incurrent tenebras et quasi in nocte sic palpabunt in meridie
15 Dar el salvează pe cel sărac de sabie, de gura lor și de mâna celui puternic.
porro salvum faciet a gladio oris eorum et de manu violenti pauperem
16 Astfel cel sărac are speranță și nelegiuirea își oprește gura.
et erit egeno spes iniquitas autem contrahet os suum
17 Iată, fericit este omul pe care Dumnezeu îl corectează, de aceea nu disprețui disciplinarea celui Atotputernic;
beatus homo qui corripitur a Domino increpationem ergo Domini ne reprobes
18 Căci el face să doară, și tot el leagă rănile; el rănește și tot mâinile lui vindecă.
quia ipse vulnerat et medetur percutit et manus eius sanabunt
19 El te va elibera în șase necazuri; da, în șapte nu te va atinge niciun rău.
in sex tribulationibus liberabit te et in septima non tanget te malum
20 În foamete te va răscumpăra de la moarte, și în război de la puterea sabiei.
in fame eruet te de morte et in bello de manu gladii
21 Vei fi ascuns de biciuirea limbii și nu te vei teme de nimicire când vine.
a flagello linguae absconderis et non timebis calamitatem cum venerit
22 De nimicire și foamete vei râde; și nu te vei teme de fiarele pământului.
in vastitate et fame ridebis et bestiam terrae non formidabis
23 Pentru că vei fi în alianță cu pietrele câmpului și fiarele câmpului vor fi în pace cu tine.
sed cum lapidibus regionum pactum tuum et bestiae terrae pacificae erunt tibi
24 Și vei cunoaște că al tău cort va fi în pace; și îți vei cerceta locuința și nu vei păcătui.
et scies quod pacem habeat tabernaculum tuum et visitans speciem tuam non peccabis
25 Vei cunoaște de asemenea că sămânța ta va fi mare și urmașii tăi ca iarba pământului.
scies quoque quoniam multiplex erit semen tuum et progenies tua quasi herba terrae
26 Vei ajunge la mormântul tău la o vârstă deplină, precum un snop de grâu strâns la timpul lui.
ingredieris in abundantia sepulchrum sicut infertur acervus in tempore suo
27 Iată, aceasta, noi am cercetat-o, așa este; ascult-o și cunoaște-o pentru binele tău.
ecce hoc ut investigavimus ita est quod auditum mente pertracta

< Iov 5 >