< Iov 41:1 >

1 Poți trage afară leviatanul cu un cârlig, sau limba lui cu o frânghie ce o lași jos?
will you draw out?
Strongs:
Lexicon:
מָשַׁךְ
Hebrew:
תִּמְשֹׁ֣ךְ
Transliteration:
tim.Shokh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to draw
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Second Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מָשַׁךְ
Transliteration:
ma.shakh
Gloss:
to draw
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to draw, drag, seize 1a) (Qal) 1a1) to draw (and lift out), drag along, lead along, drag or lead off, draw down 1a2) to draw (the bow) 1a3) to proceed, march 1a4) to draw out or give (a sound) 1a5) to draw out, prolong, continue 1a6) to trail (seed in sowing) 1a7) to cheer, draw, attract, gratify 1b) (Niphal) to be drawn out 1c) (Pual) 1c1) to be drawn out, be postponed, be deferred 1c2) to be tall
Strongs
Word:
מָשַׁךְ
Transliteration:
mâshak
Pronounciation:
maw-shak'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to draw, used in a great variety of applications (including to sow, to sound, to prolong, to develop, to march, to remove, to delay, to be tall, etc.); draw (along, out), continue, defer, extend, forbear, [idiom] give, handle, make (pro-, sound) long, [idiom] sow, scatter, stretch out.; a primitive root

Leviathan
Strongs:
Lexicon:
לִוְיָתָן
Hebrew:
לִוְיָתָ֣ן
Transliteration:
liv.ya.Tan
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Title, Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
the NAME of a deity, rank or month
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Leviathan @ Job.3.8-Isa
Tyndale
Word:
לִוְיָתָן
Transliteration:
liv.ya.tan
Gloss:
Leviathan
Morphhology:
Proper Name Noun Male Title
Definition:
a sea monster, dragon 1a) large aquatic animal such as crocodile 1b) perhaps the extinct dinosaur, plesiosaurus, exact meaning unknown, 1c) a mythical or proverbial creature
Strongs
Word:
לִוְיָתָן
Transliteration:
livyâthân
Pronounciation:
liv-yaw-thawn'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a wreathed animal, i.e. a serpent (especially the crocodile or some other large sea-monster); figuratively, the constellation of the dragon; also as a symbol of Babylon; leviathan, mourning.; from h3867 (לָוָה)

with
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְּ/חַכָּ֑ה
Transliteration:
be.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

a fish hook
Strongs:
Lexicon:
חַכָּה
Hebrew:
בְּ/חַכָּ֑ה
Transliteration:
cha.Kah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
hook
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חַכָּה
Transliteration:
chak.kah
Gloss:
hook
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
hook, angle, hook fastened in jaw, fish hook
Strongs
Word:
חַכָּה
Transliteration:
chakkâh
Pronounciation:
khak-kaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a hook (as adhering); angle, hook.; probably from h2442 (חָכָה)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ֝/בְ/חֶ֗בֶל
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

with
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
וּ֝/בְ/חֶ֗בֶל
Transliteration:
ve.
Context:
Continue previous word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

a cord
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
חֶ֫בֶל
Hebrew:
וּ֝/בְ/חֶ֗בֶל
Transliteration:
Che.vel
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
cord
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חֶ֫בֶל
Transliteration:
che.vel
Gloss:
cord
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
a cord, rope, territory, band, company 1a) a rope, cord 1b) a measuring-cord or line 1c) a measured portion, lot, part, region 1d) a band or company § destruction
Strongs > h2256
Word:
חֶבֶל
Transliteration:
chebel
Pronounciation:
kheh'-bel
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a rope (as twisted), especially a measuring line; by implication, a district or inheritance (as measured); or a noose (as of cords); figuratively, a company (as if tied together); also a throe (especially of parturition); also ruin; band, coast, company, cord, country, destruction, line, lot, pain, pang, portion, region, rope, snare, sorrow, tackling.; or חֵבֶל; from h2254 (חָבַל)

will you hold down?
Strongs:
Lexicon:
שָׁקַע
Hebrew:
תַּשְׁקִ֥יעַ
Transliteration:
tash.Ki.a'
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to sink
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Second Singular Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שָׁקַע
Transliteration:
sha.qa
Gloss:
to sink
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to sink, sink down, subside 1a) (Qal) to sink 1b) (Niphal) to sink, collapse 1c)(Hiphil) to sink down, cause to settle
Strongs
Word:
שָׁקַע
Transliteration:
shâqaʻ
Pronounciation:
shaw-kah'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to subside; by implication, to be overflowed, cease; causatively, to abate, subdue; make deep, let down, drown, quench, sink.; (abbreviated Amos 8:8); a primitive root

tongue
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
לָשׁוֹן
Hebrew:
לְשֹׁנֽ/וֹ\׃
Transliteration:
le.sho.N
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
words
Tyndale
Word:
לָשׁוֹן
Transliteration:
la.shon
Gloss:
tongue
Morphhology:
Hebrew Noun
Definition:
tongue/words tongue 1a) tongue (of men) 1a1) tongue (literal) 1a2) tongue (organ of speech) 1b) language 1c) tongue (of animals) 1d) tongue (of fire) 1e) wedge, bay of sea (tongue-shaped)
Strongs > h3956
Word:
לָשׁוֹן
Transliteration:
lâshôwn
Pronounciation:
law-shone'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water); [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker, language, talker, tongue, wedge.; or לָשֹׁן; also (in plural) feminine לְשֹׁנָה; from h3960 (לָשַׁן)

its
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
לְשֹׁנֽ/וֹ\׃
Transliteration:
o
Context:
Continue previous word
Gloss:
his
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
לְשֹׁנֽ/וֹ\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Iov 41:1 >