< Iov 40 >

1 Și DOMNUL i-a mai răspuns lui Iov și a zis:
A tak odpovídaje Hospodin Jobovi, řekl:
2 Îl va instrui pe cel Atotputernic cel ce se ceartă cu el? Cel ce mustră pe Dumnezeu, să îi răspundă.
Zdali hádající se s Všemohoucím obviní jej? Kdo chce viniti Boha, nechť odpoví na to.
3 Atunci Iov a răspuns DOMNULUI și a zis:
Tehdy odpověděl Job Hospodinu a řekl:
4 Iată, sunt un nemernic; ce să îți răspund? Îmi voi pune mâna la gură.
Aj, chaternýť jsem, což bych odpovídal tobě? Ruku svou kladu na ústa svá.
5 O dată am vorbit; dar nu voi mai răspunde; da, de două ori, dar nu voi mai continua.
Jednou jsem mluvil, ale nebudu již odmlouvati, nýbrž i podruhé, ale nebudu více přidávati.
6 Atunci DOMNUL i-a răspuns lui Iov din vârtejul de vânt și a zis:
Ještě odpovídaje Hospodin z vichru Jobovi, i řekl:
7 Încinge-ți acum coapsele ca un bărbat; eu te voi întreba iar tu răspunde-mi.
Přepaš nyní jako muž bedra svá, a nač se tebe tázati budu, oznam mi.
8 Vei anula și judecata mea? Mă vei condamna ca să poți fi drept?
Zdaliž pak i soud můj zrušiti chceš? Což mne odsoudíš, jen abys se sám ospravedlnil?
9 Ai tu braț asemenea lui Dumnezeu? Sau poți tuna cu o voce asemenea lui?
Èili máš rámě jako Bůh silný, a hlasem jako on hřímáš?
10 Înfrumusețează-te cu maiestate și măreție; și înveșmântează-te cu glorie și frumusețe.
Ozdobiž se nyní vyvýšeností a důstojností, v slávu a okrasu oblec se.
11 Aruncă departe turbarea furiei tale și privește pe fiecare om mândru și doboară-i.
Rozprostři prchlivost hněvu svého, a pohleď na všelikého pyšného, a sniž ho.
12 Uită-te la fiecare om mândru și umilește-l; și calcă în picioare pe cei stricați la locul lor.
Pohleď, pravím, na všelikého pyšného, a sehni jej, anobrž setři bezbožné na místě jejich.
13 Ascunde-i împreună în țărână și înfășoară-le fețele în tăinuire.
Skrej je v prachu spolu, tvář jejich zavěž v skrytě.
14 Atunci îți voi mărturisi că dreapta ta te poate salva.
A tak i já budu tě oslavovati, že tě zachovává pravice tvá.
15 Iată acum behemotul, pe care l-am făcut cu tine; el mănâncă iarbă ca un bou.
Aj, hle slon, jejž jsem jako i tebe učinil, trávu jí jako vůl.
16 Iată acum, tăria lui este în coapsele lui și forța lui este în buricul pântecelui său.
Aj, hle moc jeho v bedrách jeho, a síla jeho v pupku břicha jeho.
17 Își mișcă coada asemenea unui cedru; tendoanele coapselor lui sunt înfășurate împreună.
Jak chce, ohání ocasem svým, ačkoli jest jako cedr; žily lůna jeho jako ratolesti jsou spletené.
18 Oasele lui sunt ca bucăți tari de aramă; oasele lui sunt asemenea drugilor de fier.
Kosti jeho jako trouby měděné, hnátové jeho jako sochor železný.
19 El este întâiul căilor lui Dumnezeu; Făcătorul lui îi apropie sabia.
Onť jest přední z účinků Boha silného, učinitel jeho sám na něj doložiti může meč svůj.
20 Cu siguranță munții îi aduc mâncare, unde toate animalele câmpiei se joacă.
Hory zajisté přinášejí mu pastvu, a všecka zvěř polní hrá tam.
21 Se întinde sub copacii umbroși, la adăpostul trestiei și al mlaștinilor.
V stínu léhá, v soukromí mezi třtím a bahnem.
22 Copacii umbroși îl acoperă cu umbra lor; sălciile pârâului îl înconjoară.
Dříví stín dávající stínem svým jej přikrývá, a vrbí potoční obkličuje jej.
23 Iată, bea un râu și nu se grăbește; se încrede că poate seca Iordanul în gura sa.
Aj, zadržuje řeku tak, že nemůže pospíchati; tuší sobě, že požře Jordán v ústa svá.
24 El îl ia la ochi; nasul lui străpunge prin capcane.
Zdaž kdo před očima jeho polapí jej, aneb provazy protáhne chřípě jeho?

< Iov 40 >