< Iov 37 >
1 La aceasta de asemenea inima mea tremură și sare din locul ei.
Ook beeft hierover mijn hart, en springt op uit zijn plaats.
2 Ascultă cu atenție vuietul vocii sale și sunetul ce iese din gura lui.
Hoort met aandacht de beweging Zijner stem, en het geluid, dat uit Zijn mond uitgaat!
3 El îl conduce sub întregul cer și fulgerul lui până la marginile pământului.
Dat zendt Hij rechtuit onder den gansen hemel, en Zijn licht over de einden der aarde.
4 După acesta răcnește o voce, el tună cu vocea maiestății sale; și nu le va opri când se aude vocea sa.
Daarna brult Hij met de stem; Hij dondert met de stem Zijner hoogheid, en vertrekt die dingen niet, als Zijn stem zal gehoord worden.
5 Dumnezeu tună uimitor cu vocea sa; face lucruri mari pe care nu le înțelegem.
God dondert met Zijn stem zeer wonderlijk; Hij doet grote dingen, en wij begrijpen ze niet.
6 Pentru că el spune zăpezii: Fii pe pământ; la fel ploii mărunte și ploii mari a tăriei sale.
Want Hij zegt tot de sneeuw: Wees op de aarde; en tot den plasregen des regens; dan is er de plasregen Zijner sterke regenen.
7 El sigilează mâna fiecărui om, ca toți oamenii să cunoască lucrarea lui.
Dan zegelt Hij de hand van ieder mens toe, opdat Hij kenne al de lieden Zijns werks.
8 Atunci fiarele intră în vizuini și rămân în locurile lor.
En het gedierte gaat in de loerplaatsen, en blijft in zijn holen.
9 Din sud vine vârtejul de vânt, și frigul din nord.
Uit de binnenkamer komt de wervelwind, en van de verstrooiende winden de koude.
10 Prin suflarea lui Dumnezeu este dată bruma; și lățimea apelor este strâmtată.
Door zijn geblaas geeft God de vorst, zodat de brede wateren verstijfd worden.
11 De asemenea prin udare el obosește norul gros, el împrăștie norul său luminos;
Ook vermoeit Hij de dikke wolken door klaarheid; Hij verstrooit de wolk Zijns lichts.
12 Și norul este întors de jur împrejur prin sfaturile lui, ca ei să facă orice le poruncește peste fața lumii, pe pământ.
Die keert zich dan naar Zijn wijzen raad door ommegangen, dat zij doen al wat Hij ze gebiedt, op het vlakke der wereld, op de aarde.
13 El face ca acesta să vină, fie pentru disciplinare, fie pentru pământul său, fie pentru milă.
Hetzij dat Hij die tot een roede, of tot Zijn land, of tot weldadigheid beschikt.
14 Dă ascultare la aceasta, Iov, stai liniștit și ia aminte la minunatele lucrări ale lui Dumnezeu.
Neem dit, o Job, ter ore; sta, en aanmerk de wonderen Gods.
15 Știi tu când Dumnezeu i-a aranjat și a făcut lumina norului său să strălucească?
Weet gij, wanneer God over dezelve orde stelt, en het licht Zijner wolk laat schijnen?
16 Știi tu cumpănirea norilor, minunatele lucrări ale celui care este desăvârșit în cunoaștere?
Hebt gij wetenschap van de opwegingen der dikke wolken; de wonderheden Desgenen, Die volmaakt is in wetenschappen?
17 Cum ți se încălzesc hainele când el liniștește pământul prin vântul de sud?
Hoe uw klederen warm worden, als Hij de aarde stil maakt uit het zuiden?
18 Ai întins împreună cu el cerul, care este tare și ca o oglindă turnată?
Hebt gij met Hem de hemelen uitgespannen, die vast zijn, als een gegoten spiegel?
19 Învață-ne ce să îi spunem; căci nu ne putem rândui vorbirea din cauza întunericului.
Onderricht ons, wat wij Hem zeggen zullen; want wij zullen niets ordentelijk voorstellen kunnen vanwege de duisternis.
20 I se va spune că eu vorbesc? Dacă un om vorbește, cu siguranță va fi înghițit.
Zal het Hem verteld worden, als ik zo zou spreken? Denkt iemand dat, gewisselijk, hij zal verslonden worden.
21 Și acum oamenii nu văd lumina strălucitoare din nori, dar vântul trece și îi curăță.
En nu ziet men het licht niet als het helder is in den hemel, als de wind doorgaat, en dien zuivert;
22 Vreme bună vine din nord; cu Dumnezeu este înspăimântătoare maiestate.
Als van het noorden het goud komt; maar bij God is een vreselijke majesteit!
23 Dar cât despre cel Atotputernic, nu îl putem afla, el este măreț în putere și în judecată și în abundență a dreptății; el nu va chinui.
Den Almachtige, Dien kunnen wij niet uitvinden; Hij is groot van kracht; doch door gericht en grote gerechtigheid verdrukt Hij niet.
24 De aceea oamenii se tem de el, el nu părtinește pe niciunul dintre înțelepții în inimă.
Daarom vrezen Hem de lieden; Hij ziet geen wijzen van harte aan.