< Iov 36 >
1 Elihu de asemenea a continuat și a spus:
Elihu ging nog voort, en zeide:
2 Permite-mi încă puțin și îți voi arăta că mai [am] să vorbesc pentru Dumnezeu.
Verbeid mij een weinig, en ik zal u aanwijzen, dat er nog redenen voor God zijn.
3 Îmi voi aduce cunoașterea de departe și voi atribui dreptate Făcătorului meu.
Ik zal mijn gevoelen van verre ophalen, en mijn Schepper gerechtigheid toewijzen.
4 Căci cu adevărat cuvintele mele nu vor fi false, cel desăvârșit în cunoaștere este cu tine.
Want voorwaar, mijn woorden zullen geen valsheid zijn; een, die oprecht is van gevoelen, is bij u.
5 Iată, Dumnezeu este puternic și nu disprețuiește pe nimeni, el este puternic în tărie și în înțelepciune.
Zie, God is geweldig, nochtans versmaadt Hij niet; geweldig is Hij in kracht des harten.
6 El nu păstrează viața celui stricat, ci dă dreptate celor săraci.
Hij laat den goddeloze niet leven, en het recht der ellendigen beschikt Hij.
7 El nu își ia ochii de la cei drepți, ci ei sunt pe tron cu împărați; da, el îi întemeiază pentru totdeauna, iar ei sunt înălțați.
Hij onttrekt Zijn ogen niet van den rechtvaardige, maar met de koningen zijn zij in den troon; daar zet Hij hen voor altoos, en zij worden verheven.
8 Și dacă sunt legați în cătușe și sunt ținuți în funii ale nenorocirii,
En zo zij, gebonden zijnde in boeien, vast gehouden worden met banden der ellende;
9 Atunci le arată lucrarea lor și fărădelegile lor pe care le-au întrecut.
Dan geeft Hij hun hun werk te kennen, en hun overtredingen, omdat zij de overhand genomen hebben;
10 El de asemenea le deschide urechea la disciplină și le poruncește să se întoarcă de la nelegiuire.
En Hij openbaart het voor hunlieder oor ter tucht, en zegt, dat zij zich van de ongerechtigheid bekeren zouden.
11 Dacă ei ascultă de el și îl servesc, își vor petrece zilele în prosperitate și anii lor în plăceri.
Indien zij horen, en Hem dienen, zo zullen zij hun dagen eindigen in het goede, en hun jaren in liefelijkheden.
12 Dar dacă nu ascultă de el, vor pieri prin sabie și vor muri fără cunoaștere.
Maar zo zij niet horen, zo gaan zij door het zwaard door, en zij geven den geest zonder kennis.
13 Dar fățarnicii în inimă îngrămădesc furie, ei nu strigă când îi leagă.
En die met het hart huichelachtig zijn, leggen toorn op; zij roepen niet, als Hij hen gebonden heeft.
14 Ei mor la tinerețe și viața lor este printre cei necurați.
Hun ziel zal in de jonkheid sterven, en hun leven onder de schandjongens.
15 El eliberează pe cel sărac în nenorocirea lui și le deschide urechile în oprimare.
Hij zal den ellendige in zijn ellende vrijmaken, en in de onderdrukking zal Hij het voor hunlieder oor openbaren.
16 Chiar așa te-ar fi mutat dintr-un loc strâmt într-unul larg, unde nu este strâmtorare și ceea ce ar fi pus pe masa ta ar fi plin de grăsime.
Alzo zou Hij ook u afgekeerd hebben van den mond des angstes tot de ruimte, onder dewelke geen benauwing zou geweest zijn; en het gerecht uwer tafel zou vol vettigheid geweest zijn.
17 Dar ai împlinit judecata celui stricat, judecată și justiție te apucă.
Maar gij hebt het gericht des goddelozen vervuld; het gericht en het recht houden u vast.
18 Pentru că este furie, ferește-te ca nu cumva el să te ia cu lovitura lui, atunci o mare răscumpărare nu te va elibera.
Omdat er grimmigheid is, wacht u, dat Hij u misschien niet met een klop wegstote; zodat u een groot rantsoen er niet zou afbrengen.
19 Va prețui el bogățiile tale? Nu, nici aur, nici toate forțele tăriei.
Zou Hij uw rijkdom achten, dat gij niet in benauwdheid zoudt zijn; of enige versterkingen van kracht?
20 Nu dori noaptea, când oamenii sunt stârpiți din locul lor.
Haak niet naar dien nacht, als de volken van hun plaats opgenomen worden.
21 Fii atent, nu privi nelegiuirea, pentru că aceasta ai ales mai degrabă decât nenorocire.
Wacht u, wend u niet tot ongerechtigheid; overmits gij ze in dezen verkoren hebt, uit oorzake van de ellende.
22 Iată, Dumnezeu înalță prin puterea sa, cine învață ca el?
Zie, God verhoogt door Zijn kracht; wie is een Leraar, gelijk Hij?
23 Cine i-a rânduit calea sa? Sau cine poate spune: Tu ai lucrat nelegiuire?
Wie heeft Hem gesteld over Zijn weg? Of wie heeft gezegd: Gij hebt onrecht gedaan?
24 Amintește-ți să îi preamărești lucrarea, pe care oamenii o privesc.
Gedenk, dat gij Zijn werk groot maakt, hetwelk de lieden aanschouwen.
25 Fiecare o poate vedea; omul o poate privi de departe.
Alle mensen zien het aan; de mens schouwt het van verre.
26 Iată, Dumnezeu este mare și nu îl cunoaștem, nici numărul anilor săi nu poate fi cercetat.
Zie, God is groot, en wij begrijpen het niet; er is ook geen onderzoeking van het getal Zijner jaren.
27 Pentru că el micșorează picăturile de apă; ele toarnă ploaie după aburul lor,
Want Hij trekt de druppelen der wateren op, die den regen na zijn damp uitgieten;
28 Pe care norii o picură și o răspândesc abundent peste om.
Welke de wolken uitgieten, en over den mens overvloediglijk afdruipen.
29 De asemenea poate cineva înțelege răspândirile norilor, sau zgomotul tabernacolului său?
Kan men ook verstaan de uitbreidingen der wolken, en de krakingen Zijner hutte?
30 Iată, el întinde lumina lui peste acesta și acoperă fundul mării.
Zie, Hij breidt over hem Zijn licht uit, en de wortelen der zee bedekt Hij.
31 Fiindcă prin ei judecă el pe oameni; el dă mâncare din abundență.
Want daardoor richt Hij de volken; Hij geeft spijze ten overvloede.
32 Cu nori el acoperă lumina și îi poruncește să nu lumineze prin norul din mijloc.
Met handen bedekt Hij het licht, en doet aan hetzelve verbod door dengene, die tussen doorkomt.
33 Tunetul lor arată despre aceasta, vitele de asemenea arată cu privire la abur.
Daarvan verkondigt Zijn geklater, en het vee; ook van den opgaanden damp.