< Iov 35 >

1 Elihu a vorbit în continuare și a spus:
Ja Elihu vastasi ja sanoi:
2 Gândești că este drept ce ai spus: Dreptatea mea este mai multă decât a lui Dumnezeu?
Luuletkos sen oikiaksi, ettäs sanot: minä olen hurskaampi Jumalaa?
3 Pentru că ai spus: Ce avantaj va fi pentru tine? Și: Ce folos voi avea, dacă voi fi curățat de păcatul meu?
Sillä sinä sanot: mitä siitä hyvää on, mitä se auttaa, jos joku välttää syntiä?
4 Îți voi răspunde ție și însoțitorilor tăi cu tine.
Minä vastaan sinua sanoilla, ja sinun ystäviäs sinun kanssas.
5 Privește la ceruri și vezi; și privește norii care sunt mai sus decât tine.
Katso taivaasen ja näe, ja katso pilviin, että ne ovat korkiammat sinua.
6 Dacă păcătuiești, ce faci tu împotriva lui? Sau dacă fărădelegile tale s-au înmulțit, ce îi faci lui?
Jos sinä syntiä teet, mitäs taidat hänelle tehdä? ja jos sinun pahuutes on suuri, mitäs taidat hänelle tehdä?
7 Dacă ești drept, ce îi dai lui? Sau ce primește el din mâna ta?
Ja jos sinä olet hurskas, mitäs taidat hänelle antaa? eli mitä hän ottaa sinun kädestäs?
8 Stricăciunea ta poate răni un om ca tine; și dreptatea ta poate ajuta fiului omului.
Ihmiselle sinun kaltaiselles tekee sinun pahuutes jotakin, ja ihmisen lapselle sinun hurskautes.
9 Din cauza mulțimii oprimărilor ei fac pe cel oprimat să strige, ei strigă din cauza brațului celui tare.
Ne huutavat, kuin heille paljo väkivaltaa tapahtuu, ja valittavat voimallisten käsivartta,
10 Dar nimeni nu spune: Unde este Dumnezeu, făcătorul meu, care dă cântece în noapte;
Jotka ei sano: Kussa on Jumala, minun Luojani, joka yöllä tekee virret?
11 Care ne învață mai mult decât pe fiarele pământului și ne face mai înțelepți decât păsările cerului?
Joka meitä tekee oppineemmaksi eläimiä maan päällä, ja taitavammaksi taivaan lintuja.
12 Acolo ei strigă, dar nimeni nu răspunde, din cauza mândriei oamenilor răi.
Mutta he valittavat pahain ylpeyttä; ja ei hän kuule heitä.
13 Cu siguranță Dumnezeu nu va asculta deșertăciune, nici nu o va privi cel Atotputernic.
Sillä ei jumala kuule turhaa, ja Kaikkivaltias ei katso sitä.
14 Deși spui că nu îl vei vedea, totuși judecată este înaintea lui; de aceea încrede-te în el.
Nyt sinä sanot: et sinä näe häntä; mutta tuomio on hänen edessänsä, vaan odota häntä.
15 Dar acum, deoarece nu este astfel, el a cercetat în mânia lui; totuși nu o cunoaște până la capăt;
Jos ei hänen vihansa niin äkisti kosta, ja ei ole tietävinänsä, että siinä niin monta rikosta on;
16 De aceea Iov își deschide gura în zadar și înmulțește cuvinte fără cunoaștere.
Sentähden on Job turhaan suunsa avannut ja taitamattomia puheita puhunut.

< Iov 35 >