< Iov 35 >

1 Elihu a vorbit în continuare și a spus:
Moreover Elihu answered and said,
2 Gândești că este drept ce ai spus: Dreptatea mea este mai multă decât a lui Dumnezeu?
Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God's?
3 Pentru că ai spus: Ce avantaj va fi pentru tine? Și: Ce folos voi avea, dacă voi fi curățat de păcatul meu?
For thou hast asked of what profit it is unto thee: what do I gain more than if I had sinned?
4 Îți voi răspunde ție și însoțitorilor tăi cu tine.
I will reply to thee in words, and to thy companions with thee.
5 Privește la ceruri și vezi; și privește norii care sunt mai sus decât tine.
Look unto the heavens and see; and survey the skies: they are higher than thou.
6 Dacă păcătuiești, ce faci tu împotriva lui? Sau dacă fărădelegile tale s-au înmulțit, ce îi faci lui?
If thou sinnest, what doest thou against him? If thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
7 Dacă ești drept, ce îi dai lui? Sau ce primește el din mâna ta?
If thou be righteous, what givest thou to him? or what doth he receive of thy hand?
8 Stricăciunea ta poate răni un om ca tine; și dreptatea ta poate ajuta fiului omului.
Thy wickedness [may affect] a man as thou [art], and thy righteousness a son of man.
9 Din cauza mulțimii oprimărilor ei fac pe cel oprimat să strige, ei strigă din cauza brațului celui tare.
By reason of the multitude of oppressions they cry; they cry out by reason of the arm of the mighty:
10 Dar nimeni nu spune: Unde este Dumnezeu, făcătorul meu, care dă cântece în noapte;
But none saith, Where is God my Maker, who giveth songs in the night,
11 Care ne învață mai mult decât pe fiarele pământului și ne face mai înțelepți decât păsările cerului?
Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowl of the heavens?
12 Acolo ei strigă, dar nimeni nu răspunde, din cauza mândriei oamenilor răi.
There they cry, and he answereth not, because of the pride of evil men.
13 Cu siguranță Dumnezeu nu va asculta deșertăciune, nici nu o va privi cel Atotputernic.
Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
14 Deși spui că nu îl vei vedea, totuși judecată este înaintea lui; de aceea încrede-te în el.
Although thou sayest thou dost not see him, judgment is before him, therefore wait for him.
15 Dar acum, deoarece nu este astfel, el a cercetat în mânia lui; totuși nu o cunoaște până la capăt;
But now, because he hath not visited in his anger, doth not [Job] know [his] great arrogancy?
16 De aceea Iov își deschide gura în zadar și înmulțește cuvinte fără cunoaștere.
For Job hath opened his mouth in vanity, and made words abundant without knowledge.

< Iov 35 >