< Iov 35 >
1 Elihu a vorbit în continuare și a spus:
And Elihu went on to say:
2 Gândești că este drept ce ai spus: Dreptatea mea este mai multă decât a lui Dumnezeu?
“Do you think this is just? You say, ‘I am more righteous than God.’
3 Pentru că ai spus: Ce avantaj va fi pentru tine? Și: Ce folos voi avea, dacă voi fi curățat de păcatul meu?
For you ask, ‘What does it profit me, and what benefit do I gain apart from sin?’
4 Îți voi răspunde ție și însoțitorilor tăi cu tine.
I will reply to you and to your friends as well.
5 Privește la ceruri și vezi; și privește norii care sunt mai sus decât tine.
Look to the heavens and see; gaze at the clouds high above you.
6 Dacă păcătuiești, ce faci tu împotriva lui? Sau dacă fărădelegile tale s-au înmulțit, ce îi faci lui?
If you sin, what do you accomplish against Him? If you multiply your transgressions, what do you do to Him?
7 Dacă ești drept, ce îi dai lui? Sau ce primește el din mâna ta?
If you are righteous, what do you give Him, or what does He receive from your hand?
8 Stricăciunea ta poate răni un om ca tine; și dreptatea ta poate ajuta fiului omului.
Your wickedness affects only a man like yourself, and your righteousness only a son of man.
9 Din cauza mulțimii oprimărilor ei fac pe cel oprimat să strige, ei strigă din cauza brațului celui tare.
Men cry out under great oppression; they plead for relief from the arm of the mighty.
10 Dar nimeni nu spune: Unde este Dumnezeu, făcătorul meu, care dă cântece în noapte;
But no one asks, ‘Where is God my Maker, who gives us songs in the night,
11 Care ne învață mai mult decât pe fiarele pământului și ne face mai înțelepți decât păsările cerului?
who teaches us more than the beasts of the earth and makes us wiser than the birds of the air?’
12 Acolo ei strigă, dar nimeni nu răspunde, din cauza mândriei oamenilor răi.
There they cry out, but He does not answer, because of the pride of evil men.
13 Cu siguranță Dumnezeu nu va asculta deșertăciune, nici nu o va privi cel Atotputernic.
Surely God does not listen to empty pleas, and the Almighty does not take note of it.
14 Deși spui că nu îl vei vedea, totuși judecată este înaintea lui; de aceea încrede-te în el.
How much less, then, when you say that you do not see Him, that your case is before Him and you must wait for Him,
15 Dar acum, deoarece nu este astfel, el a cercetat în mânia lui; totuși nu o cunoaște până la capăt;
and further, that in His anger He has not punished or taken much notice of folly!
16 De aceea Iov își deschide gura în zadar și înmulțește cuvinte fără cunoaștere.
So Job opens his mouth in vain and multiplies words without knowledge.”