< Iov 34 >

1 Mai departe, Elihu a răspuns și a zis:
І говорив Елі́гу та й сказав:
2 Ascultați cuvintele mele, voi înțelepților; și aplecați urechea spre mine, voi care aveți cunoaștere.
„Слухайте, мудрі, слова́ ці мої, ви ж, розважні, почуйте мене́!
3 Căci urechea încearcă cuvinte, precum gura gustă mâncare.
Бо ухо слова випробо́вує, а піднебі́ння їжу кушту́є.
4 Să ne alegem judecată, să cunoaștem între noi ce este bun.
Виберім право собі, між собою пізнаймо, що́ добре.
5 Fiindcă Iov a spus: Sunt drept și Dumnezeu mi-a luat judecata.
Бо Йов говорив: „Я був справедливий, та відкинув Бог право моє.
6 Să mint eu împotriva dreptului meu? Rana mea este incurabilă, fără nelegiuire.
Чи буду неправду казати за право своє? Без вини́ небезпечна стріла́ моя“.
7 Ce bărbat este asemenea lui Iov, care bea batjocură ca apa?
Чи є такий муж, як цей Йов, що п'є глузува́ння, як воду,
8 Care merge [și] se însoțește cu lucrătorii nelegiuirii și umblă cu oameni stricați.
і товаришу́є з злочинцями, і ходить з людьми́ беззако́нними?
9 Căci a spus: Nu folosește la nimic unui bărbat să se desfete cu Dumnezeu.
Бо він каже: „Нема люди́ні ко́ристи, коли її Бог уподо́бає“.
10 De aceea dați-mi ascultare, voi oameni ai înțelegerii, departe de Dumnezeu să facă stricăciune; și de cel Atotputernic, să facă nelegiuire.
Тож вислухайте, ви розумні, мене: Бог далекий від несправедливости, і Всемогутній від кривди!
11 Căci el va întoarce omului după lucrarea sa și va face pe fiecare om să găsească conform căilor sale.
Бо за чином люди́ни Він їй надолу́жить, і згідно з своє́ю дорогою зна́йде люди́на запла́ту!
12 Da, cu siguranță Dumnezeu nu va lucra cu stricăciune, nici cel Atotputernic nu va perverti judecata.
Тож поправді, не чинить Бог несправедливого, і Всемогутній не скривлює пра́ва.
13 Cine i-a dat poruncă asupra pământului? Sau cine a aranjat întreaga lume?
Хто землю довірив Йому, і хто на Нього вселе́нну поклав?
14 Dacă își pune inima asupra omului, dacă adună la el duhul său și suflarea sa,
Коли б Він до Себе забрав Своє серце, Свій дух, і Свій по́дих до Себе забра́в, —
15 Toată făptura va pieri împreună și omul se va întoarce înapoi la țărână.
всяке тіло поги́нуло б вмить, а люди́на поверну́лася б на по́рох!
16 Dacă ai acum înțelegere, ascultă aceasta, dă ascultare la vocea cuvintelor mele.
Коли маєш ти розум, послухай же це, почуй голос оцих моїх слів:
17 Va guverna cel ce urăște dreptatea? Și vei condamna tu pe cel mai drept?
Хіба стри́мувати може нена́висник право? І хіба́ осудити ти зможеш Всеправедного?
18 Este potrivit să spui unui împărat: Ești stricat? Și prinților: Sunteți neevlavioși?
Хіба можна сказати царе́ві: „Негідний“, а вельможним: „Безбожний“?
19 Cu cât mai puțin celui ce nu părtinește pe prinți, nici nu dă atenție celui bogat mai mult decât celui sărac? Căci toți sunt lucrarea mâinilor sale.
Таж Він не звертає уваги на зве́рхників, і не вирі́знює мо́жного перед убогим, бо всі вони — чин Його рук,
20 Într-o clipă vor muri și poporul va fi tulburat la miezul nopții și va trece și cel tare va fi luat fără mână.
за хвилину вони помирають, опі́вночі. Доторкне́ться Він мо́жних — і гинуть вони, сильний усу́нений буде рукою не лю́дською.
21 Pentru că ochii lui sunt peste căile omului și el vede toate umblările lui.
Бо очі Його на дорогах люди́ни, і Він бачить всі кро́ки її, —
22 Nu este întuneric, nici umbră a morții, unde lucrătorii nelegiuirii să se ascundă.
немає темно́ти, немає і те́мряви, де б злочинці схова́лись.
23 Fiindcă nu va pune peste om mai mult decât ce este drept; ca el să intre la judecată cu Dumnezeu.
Бо люди́ні Він не призначає озна́чений час, щоб ходила до Бога на суд.
24 Va rupe în bucăți viteji fără număr și va așeza pe alții în locul lor.
Він сильних ламає без до́сліду, і ставить на місце їх інших.
25 De aceea el le cunoaște faptele și îi răstoarnă în timpul nopții, astfel că sunt nimiciți.
Бож знає Він їхні діла́, — обе́рне вночі — і поча́влені будуть!
26 Îi lovește ca pe oamenii stricați în văzul celorlalți,
Як несправедливих ура́зить Він їх, на видному місці,
27 Fiindcă s-au întors de la el și au refuzat să ia aminte la oricare dintre căile sale,
за те, що вони відступи́ли від Нього, і не розуміли доріг Його всіх,
28 Astfel că ei fac strigătul săracului să ajungă la el, iar el aude strigătul celui nenorocit.
щоб зойк сірома́хи спрова́дити до Нього, бо Він чує блага́ння пригнічених.
29 Când dă liniște, cine poate face tulburare? Și când își ascunde fața, cine îl poate privi? Fie că este împotriva unei națiuni, sau doar împotriva unui om;
Коли Він заспоко́їть, то хто винува́тити буде? Коли Він закриє лице, хто побачить Його? А це робиться і над наро́дом, і над люди́ною ра́зом,
30 Ca să nu domnească omul fățarnic, ca nu cumva poporul să fie prins în laț.
щоб не панував чоловік нечести́вий із тих, що правлять за па́стку народові.
31 Negreșit este potrivit a spune lui Dumnezeu: Am purtat pedeapsă, nu mă voi poticni;
Бо Богові треба отак говорити: „Несу я заслужене, — злого робити не буду!
32 Învață-mă ce nu văd; dacă am făcut nelegiuire, nu mă voi mai poticni.
Чого я не бачу, навчи Ти мене; коли кривду зробив я, то більше не бу́ду чинити!“
33 Este aceasta conform minții tale? El o va răsplăti, fie că refuzi, fie că o alegi; și nu eu; de aceea vorbește ceea ce cunoști.
Чи на думку твою надолу́жить Він це, бо відкинув ти те? Бо вибереш ти, а не я, а що знаєш, кажи!
34 Să îmi spună oamenii cu înțelegere și să îmi dea ascultare un bărbat înțelept.
Мені скажуть розумні та муж мудрий, який мене слухає:
35 Iov a vorbit fără cunoaștere și cuvintele sale au fost fără înțelepciune.
„Йов говорить немудро, а слова́ його без розуміння.
36 Dorința mea este ca Iov să fie încercat până la capăt din cauza răspunsurilor lui de partea celor stricați.
О, коли б Йов дослі́джений був аж навіки за відповіді, як злі люди,
37 Fiindcă adaugă rebeliune la păcatul său, bate din palme printre noi și își înmulțește cuvintele împotriva lui Dumnezeu.
бо він додає до свойого гріха́ ще провину, — між нами він пле́ще в долоні та мно́жить на Бога промови свої“.

< Iov 34 >