< Iov 34 >
1 Mai departe, Elihu a răspuns și a zis:
Then Elihu continued,
2 Ascultați cuvintele mele, voi înțelepților; și aplecați urechea spre mine, voi care aveți cunoaștere.
“Listen to my words, you men who say you are wise; pay attention to what I'm saying you who think you know.
3 Căci urechea încearcă cuvinte, precum gura gustă mâncare.
The ear distinguishes words just as the palate distinguishes foods.
4 Să ne alegem judecată, să cunoaștem între noi ce este bun.
Let us discern for ourselves what is right: let us decide among ourselves what is good.
5 Fiindcă Iov a spus: Sunt drept și Dumnezeu mi-a luat judecata.
Job said, ‘I am innocent, and God has denied me justice.
6 Să mint eu împotriva dreptului meu? Rana mea este incurabilă, fără nelegiuire.
Even though I'm right, I'm treated like a liar; I am dying from my wounds, even though I've done nothing wrong.’
7 Ce bărbat este asemenea lui Iov, care bea batjocură ca apa?
Has there ever been a man like Job with such a thirst for ridiculing others?
8 Care merge [și] se însoțește cu lucrătorii nelegiuirii și umblă cu oameni stricați.
He keeps company with wicked people; he associates with those who do evil.
9 Căci a spus: Nu folosește la nimic unui bărbat să se desfete cu Dumnezeu.
He's even said, ‘What benefit is there in being God's friend?’
10 De aceea dați-mi ascultare, voi oameni ai înțelegerii, departe de Dumnezeu să facă stricăciune; și de cel Atotputernic, să facă nelegiuire.
So listen to me, you men of understanding! It's impossible for God to do evil and the Almighty to do wrong.
11 Căci el va întoarce omului după lucrarea sa și va face pe fiecare om să găsească conform căilor sale.
He pays people back for what they've done, and treats them as they deserve.
12 Da, cu siguranță Dumnezeu nu va lucra cu stricăciune, nici cel Atotputernic nu va perverti judecata.
It's absolutely sure that God doesn't act wickedly; the Almighty would never pervert justice.
13 Cine i-a dat poruncă asupra pământului? Sau cine a aranjat întreaga lume?
Who put him in charge of the earth? Who gave him the responsibility for all the world?
14 Dacă își pune inima asupra omului, dacă adună la el duhul său și suflarea sa,
If he were to withdraw his spirit, if he were to take back his breath,
15 Toată făptura va pieri împreună și omul se va întoarce înapoi la țărână.
all living things would immediately die and human beings would return to dust.
16 Dacă ai acum înțelegere, ascultă aceasta, dă ascultare la vocea cuvintelor mele.
If you have understanding then hear this; pay attention to what I'm saying.
17 Va guverna cel ce urăște dreptatea? Și vei condamna tu pe cel mai drept?
Do you really think someone who hated justice could govern? Are you going to condemn Almighty God who always does what is right?
18 Este potrivit să spui unui împărat: Ești stricat? Și prinților: Sunteți neevlavioși?
He's the one who tells kings, ‘You're useless!’ or says to nobles, ‘You're wicked!’
19 Cu cât mai puțin celui ce nu părtinește pe prinți, nici nu dă atenție celui bogat mai mult decât celui sărac? Căci toți sunt lucrarea mâinilor sale.
He doesn't think more of the rich than the poor, for they are all people he himself made.
20 Într-o clipă vor muri și poporul va fi tulburat la miezul nopții și va trece și cel tare va fi luat fără mână.
They die in a moment; at midnight they shudder and pass away; the mighty are gone without effort.
21 Pentru că ochii lui sunt peste căile omului și el vede toate umblările lui.
For he watches what they're doing and sees everywhere they go.
22 Nu este întuneric, nici umbră a morții, unde lucrătorii nelegiuirii să se ascundă.
There is no darkness so deep where people who do evil can hide themselves from him.
23 Fiindcă nu va pune peste om mai mult decât ce este drept; ca el să intre la judecată cu Dumnezeu.
God doesn't need to examine anyone in any greater detail that they should come before him for judgment.
24 Va rupe în bucăți viteji fără număr și va așeza pe alții în locul lor.
He brings down the mighty without needing an investigation; he sets up others in their place.
25 De aceea el le cunoaște faptele și îi răstoarnă în timpul nopții, astfel că sunt nimiciți.
Knowing what they've done he overthrows them in a night and destroys them.
26 Îi lovește ca pe oamenii stricați în văzul celorlalți,
He strikes them down for their wickedness in public where they can be seen
27 Fiindcă s-au întors de la el și au refuzat să ia aminte la oricare dintre căile sale,
because they turned away from following him, disregarding all his ways.
28 Astfel că ei fac strigătul săracului să ajungă la el, iar el aude strigătul celui nenorocit.
They made the poor call out to him, and he heard the cries of the oppressed.
29 Când dă liniște, cine poate face tulburare? Și când își ascunde fața, cine îl poate privi? Fie că este împotriva unei națiuni, sau doar împotriva unui om;
Yet if God wants to remain silent, who can condemn him? If he chooses to hide his face, who can see him? Whether it concerns a nation or an individual,
30 Ca să nu domnească omul fățarnic, ca nu cumva poporul să fie prins în laț.
a person who rejects God should not rule so they don't mislead people.
31 Negreșit este potrivit a spune lui Dumnezeu: Am purtat pedeapsă, nu mă voi poticni;
If you were to say to God, ‘I have sinned, but I won't do bad things any more.
32 Învață-mă ce nu văd; dacă am făcut nelegiuire, nu mă voi mai poticni.
Show me what I cannot see. If I have done wrong, I won't do it again,’
33 Este aceasta conform minții tale? El o va răsplăti, fie că refuzi, fie că o alegi; și nu eu; de aceea vorbește ceea ce cunoști.
then should God reward you for following your own opinions since you have rejected his? You're the one who has to choose, not me! Tell us what you think.
34 Să îmi spună oamenii cu înțelegere și să îmi dea ascultare un bărbat înțelept.
For people who understand—those who are wise who have heard what I said—will tell me,
35 Iov a vorbit fără cunoaștere și cuvintele sale au fost fără înțelepciune.
‘Job doesn't know what he's talking about. What he says doesn't make any sense.’
36 Dorința mea este ca Iov să fie încercat până la capăt din cauza răspunsurilor lui de partea celor stricați.
If only Job were thoroughly condemned because he speaks like evil people do.
37 Fiindcă adaugă rebeliune la păcatul său, bate din palme printre noi și își înmulțește cuvintele împotriva lui Dumnezeu.
Now he has added rebellion to his sins; he claps his hands at us, making long speeches full of accusations against God.”