< Iov 34 >
1 Mai departe, Elihu a răspuns și a zis:
Ještě mluvil Elihu, a řekl:
2 Ascultați cuvintele mele, voi înțelepților; și aplecați urechea spre mine, voi care aveți cunoaștere.
Poslouchejte, moudří, řečí mých, a rozumní, ušima pozorujte.
3 Căci urechea încearcă cuvinte, precum gura gustă mâncare.
Nebo ucho řečí zkušuje, tak jako dásně okoušejí pokrmu.
4 Să ne alegem judecată, să cunoaștem între noi ce este bun.
Soud sobě zvolme, a vyhledejme mezi sebou, co by bylo dobrého.
5 Fiindcă Iov a spus: Sunt drept și Dumnezeu mi-a luat judecata.
Nebo řekl Job: Spravedliv jsem, a Bůh silný zavrhl při mou.
6 Să mint eu împotriva dreptului meu? Rana mea este incurabilă, fără nelegiuire.
Své-liž bych pře ukrývati měl? Přeplněna jest bolestí rána má bez provinění.
7 Ce bărbat este asemenea lui Iov, care bea batjocură ca apa?
Který muž jest podobný Jobovi, ješto by pil posměch jako vodu?
8 Care merge [și] se însoțește cu lucrătorii nelegiuirii și umblă cu oameni stricați.
A že by všel v tovaryšství s činiteli nepravosti, a chodil by s lidmi nešlechetnými?
9 Căci a spus: Nu folosește la nimic unui bărbat să se desfete cu Dumnezeu.
Nebo řekl: Neprospívá to člověku líbiti se Bohu.
10 De aceea dați-mi ascultare, voi oameni ai înțelegerii, departe de Dumnezeu să facă stricăciune; și de cel Atotputernic, să facă nelegiuire.
A protož, muži rozumní, poslouchejte mne. Odstup od Boha silného nešlechetnost a od Všemohoucího nepravost.
11 Căci el va întoarce omului după lucrarea sa și va face pe fiecare om să găsească conform căilor sale.
Nebo on podlé skutků člověka odplací, a podlé toho, jaká jest čí cesta, působí, aby to nalézal.
12 Da, cu siguranță Dumnezeu nu va lucra cu stricăciune, nici cel Atotputernic nu va perverti judecata.
A naprosto Bůh silný nečiní nic nešlechetně, a Všemohoucí nepřevrací soudu.
13 Cine i-a dat poruncă asupra pământului? Sau cine a aranjat întreaga lume?
Kdo svěřil jemu zemi? A kdo zpořádal všecken okršlek?
14 Dacă își pune inima asupra omului, dacă adună la el duhul său și suflarea sa,
Kdyby se na něj obrátil, a ducha jeho i duši jeho k sobě vzal,
15 Toată făptura va pieri împreună și omul se va întoarce înapoi la țărână.
Umřelo by všeliké tělo pojednou, a tak by člověk do prachu se navrátil.
16 Dacă ai acum înțelegere, ascultă aceasta, dă ascultare la vocea cuvintelor mele.
Máš-li tedy rozum, poslyš toho, pusť v uši své hlas řečí mých.
17 Va guverna cel ce urăște dreptatea? Și vei condamna tu pe cel mai drept?
Ješto ten, kterýž by v nenávisti měl soud, zdaliž by panovati mohl? Èili toho, jenž jest svrchovaně spravedlivý, za nešlechetného vyhlásíš?
18 Este potrivit să spui unui împărat: Ești stricat? Și prinților: Sunteți neevlavioși?
Zdaliž sluší králi říci: Ó nešlechetný, a šlechticům: Ó bezbožní?
19 Cu cât mai puțin celui ce nu părtinește pe prinți, nici nu dă atenție celui bogat mai mult decât celui sărac? Căci toți sunt lucrarea mâinilor sale.
Mnohem méně tomu, kterýž nepřijímá osob knížat, aniž u něho má přednost urozený před nuzným; nebo dílo rukou jeho jsou všickni.
20 Într-o clipă vor muri și poporul va fi tulburat la miezul nopții și va trece și cel tare va fi luat fără mână.
V okamžení umírají, třebas o půl noci postrčeni bývají lidé, a pomíjejí, a zachvácen bývá silný ne rukou lidskou.
21 Pentru că ochii lui sunt peste căile omului și el vede toate umblările lui.
Nebo oči jeho hledí na cesty člověka, a všecky kroky jeho on spatřuje.
22 Nu este întuneric, nici umbră a morții, unde lucrătorii nelegiuirii să se ascundă.
Neníť žádných temností, ani stínu smrti, kdež by se skryli činitelé nepravosti.
23 Fiindcă nu va pune peste om mai mult decât ce este drept; ca el să intre la judecată cu Dumnezeu.
Aniž zajisté vzkládá na koho více, tak aby se s Bohem silným souditi mohl.
24 Va rupe în bucăți viteji fără număr și va așeza pe alții în locul lor.
Pyšné stírá bez počtu, a postavuje jiné na místa jejich.
25 De aceea el le cunoaște faptele și îi răstoarnă în timpul nopții, astfel că sunt nimiciți.
Nebo zná skutky jejich; pročež na ně obrací noc, a potříni bývají.
26 Îi lovește ca pe oamenii stricați în văzul celorlalți,
Jakožto bezbožné rozráží je na místě patrném,
27 Fiindcă s-au întors de la el și au refuzat să ia aminte la oricare dintre căile sale,
Proto že odstoupili od něho, a žádných cest jeho nešetřili,
28 Astfel că ei fac strigătul săracului să ajungă la el, iar el aude strigătul celui nenorocit.
Aby dokázal, že připouští k sobě křik nuzného, a volání chudých že vyslýchá.
29 Când dă liniște, cine poate face tulburare? Și când își ascunde fața, cine îl poate privi? Fie că este împotriva unei națiuni, sau doar împotriva unui om;
(Nebo když on spokojí, kdo znepokojí? A když skryje tvář svou, kdo jej spatří?) Tak celý národ, jako i každého člověka jednostejně,
30 Ca să nu domnească omul fățarnic, ca nu cumva poporul să fie prins în laț.
Aby nekraloval člověk pokrytý, aby nebylo lidem ourazu.
31 Negreșit este potrivit a spune lui Dumnezeu: Am purtat pedeapsă, nu mă voi poticni;
Jistě žeť k Bohu silnému raději toto mluveno býti má: Ponesuť, nezruším.
32 Învață-mă ce nu văd; dacă am făcut nelegiuire, nu mă voi mai poticni.
Mimo to, nevidím-li čeho, ty vyuč mne; jestliže jsem nepravost páchal, neučiním toho víc.
33 Este aceasta conform minții tale? El o va răsplăti, fie că refuzi, fie că o alegi; și nu eu; de aceea vorbește ceea ce cunoști.
Nebo zdali vedlé tvého zdání odplacovati má, že bys ty toho neliboval, že bys ono zvoloval, a ne on? Pakli co víš jiného, mluv.
34 Să îmi spună oamenii cu înțelegere și să îmi dea ascultare un bărbat înțelept.
Muži rozumní se mnou řeknou, i každý moudrý poslouchaje mne,
35 Iov a vorbit fără cunoaștere și cuvintele sale au fost fără înțelepciune.
Že Job hloupě mluví, a slova jeho nejsou rozumná.
36 Dorința mea este ca Iov să fie încercat până la capăt din cauza răspunsurilor lui de partea celor stricați.
Ó by zkušen byl Job dokonale, pro odmlouvání nám jako lidem nepravým,
37 Fiindcă adaugă rebeliune la păcatul său, bate din palme printre noi și își înmulțește cuvintele împotriva lui Dumnezeu.
Poněvadž k hříchu svému přidává i nešlechetnost, mezi námi také jen chloubu svou vynáší, a rozmnožuje řeči své proti Bohu.