< Iov 32 >
1 Astfel acești trei bărbați au încetat să îi răspundă lui Iov, pentru că el era drept în proprii ochi.
Então aqueles três homens cessaram de responder a Job; porque era justo aos seus próprios olhos.
2 Atunci s-a aprins furia lui Elihu, fiul lui Barachel buzitul, din rudenia lui Ram, împotriva lui Iov s-a aprins furia lui, fiindcă el s-a declarat drept pe sine însuși mai degrabă decât pe Dumnezeu.
E acendeu-se a ira de Elihu, filho de Baracheel o buzita, da família de Ram: contra Job se acendeu a sua ira, porque se justificava a si mesmo, mais do que a Deus.
3 De asemenea furia lui s-a aprins împotriva celor trei prieteni ai lui, pentru că nu au găsit răspuns și totuși l-au condamnat pe Iov.
Também a sua ira se acendeu contra os seus três amigos: porque, não achando que responder, todavia condenavam a Job.
4 Și Elihu a așteptat până ce Iov a vorbit, pentru că ei erau mai bătrâni decât el.
Elihu porém esperou que Job falasse; porquanto tinham mais idade do que ele.
5 Când Elihu a văzut că nu mai era răspuns în gura acestor trei bărbați, atunci furia lui s-a aprins.
Vendo pois Elihu que já não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
6 Și Elihu, fiul lui Barachel buzitul, a răspuns și a zis: Eu sunt tânăr și voi sunteți foarte bătrâni, de aceea m-am temut și nu am cutezat să vă arăt opinia mea.
E respondeu Elihu, filho de Baracheel o buzita, e disse: Eu sou de menos idade, e vós sois idosos; receei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 Am spus: Zilele să vorbească și mulțimea de ani să învețe înțelepciune.
Dizia eu: falem os dias, e a multidão doa anos ensine a sabedoria.
8 Dar este un duh în om și insuflarea celui Atotputernic le dă înțelegere.
Na verdade, há um espírito no homem, e a inspiração do Todo-poderoso os faz entendidos.
9 Marii bărbați nu sunt întotdeauna înțelepți, nici cei bătrâni nu înțeleg judecata.
Os grandes não são os sábios, nem os velhos entendem juízo.
10 De aceea am spus: Dați-mi ascultare; și voi arăta opinia mea.
Pelo que digo: dai-me ouvidos, e também eu declararei a minha opinião.
11 Iată, am așteptat după cuvintele voastre; am deschis urechea la argumentele voastre, în timp ce ați cercetat ce să spuneți.
Eis que aguardei as vossas palavras, e dei ouvidos às vossas considerações, até que buscasseis razões.
12 Da, v-am dat atenție și, iată, nu a fost niciunul dintre voi care să îl fi convins pe Iov, sau care să fi răspuns cuvintelor sale;
Atentando pois para vós, eis que nenhum de vós há que possa convencer a Job, nem que responda às suas razões:
13 Ca nu cumva să spuneți: Noi am găsit înțelepciune; Dumnezeu îl trântește, nu omul.
Para que não digais: Achamos a sabedoria; Deus o derribou, e não homem algum.
14 Acum el nu a îndreptat cuvintele sale împotriva mea, nici nu îi voi răspunde cu vorbirile voastre.
Ora ele não dirigiu contra mim palavra alguma, nem lhe responderei com as vossas palavras.
15 Ei au fost uimiți, nu au mai răspuns, au părăsit vorbirea.
Estão pasmados, não respondem mais, faltam-lhes as palavras.
16 Când am așteptat (căci nu vorbeau, ci stăteau liniștiți și nu mai răspundeau);
Esperei pois, porém não falam: porque já pararam, e não respondem mais.
17 Am spus: Voi răspunde și partea mea, de asemenea voi arăta opinia mea.
Também eu responderei pela minha parte: também eu declararei a minha opinião.
18 Căci sunt plin de cuvinte, duhul dinăuntrul meu mă constrânge.
Porque estou cheio de palavras, e aperta-me o espírito do meu ventre.
19 Iată, pântecul meu este ca vinul care nu are ieșire; este gata să pleznească precum burdufurile noi.
Eis que o meu ventre é como o mosto, sem respiradouro, e virá a arrebentar, como odres novos.
20 Voi vorbi ca să mă înviorez; îmi voi deschide buzele și voi răspunde.
Falarei, e respirarei: abrirei os meus lábios, e responderei.
21 Nu mă lăsați, vă rog, să părtinesc fața vreunui om, nici nu mă lăsați să dau titluri lingușitoare omului.
Oxalá eu não faça acepção de pessoas, nem use de sobrenomes com o homem!
22 Căci nu știu să dau titluri lingușitoare; făcând astfel, făcătorul meu m-ar lua curând.
Porque não sei usar de sobrenomes: em breve me levaria o meu criador.