< Iov 29 >

1 Mai mult, Iov și-a continuat parabola și a spus:
Ayubu akaendelea na hoja yake, akasema:
2 O, de aș fi ca în lunile trecute, ca în zilele când Dumnezeu mă păstra;
“Tazama jinsi ninavyoitamani miezi iliyopita, zile siku ambazo Mungu alikuwa akinilinda,
3 Când candela lui strălucea peste capul meu și când prin lumina lui umblam prin întuneric;
wakati taa yake iliniangazia kichwani changu, na kwa mwanga wake Mungu nikapita katikati ya giza!
4 Cum eram în zilele tinereții mele, când taina lui Dumnezeu era peste cortul meu;
Natamani siku zile nilizokuwa katika ustawi wangu, wakati urafiki wa Mungu wa ndani ulipoibariki nyumba yangu,
5 Când cel Atotputernic mai era cu mine, când copiii mei erau în jurul meu;
wakati Mwenyezi alikuwa pamoja nami, nao watoto wangu walikuwa wamenizunguka,
6 Când îmi spălam pașii cu unt și stânca îmi revărsa râuri de untdelemn;
wakati njia yangu ilikuwa imenyweshewa siagi, nao mwamba ukanimiminia vijito vya mafuta ya zeituni.
7 Când ieșeam la poartă, trecând prin cetate, când îmi pregăteam scaunul meu în stradă!
“Wakati nilipokwenda kwenye lango la mji na kuketi katika kiwanja,
8 Tinerii mă vedeau și se ascundeau; și bătrânii se ridicau și stăteau în picioare.
vijana waliniona wakakaa kando, nao wazee walioketi wakasimama;
9 Prinții își opreau vorbirea și își puneau mâna la gura.
wakuu wakaacha kuzungumza na kuziba vinywa vyao kwa mikono yao;
10 Nobilii își rețineau vocea și limba li se lipea de cerul gurii.
wenye vyeo wakanyamazishwa, nazo ndimi zao zikagandamana na makaakaa ya vinywa vyao.
11 Când urechea mă auzea, mă binecuvânta; și când ochiul mă vedea, îmi aducea mărturie;
Yeyote aliyenisikia alinena mema juu yangu, nao walioniona walinisifu,
12 Pentru că am eliberat pe cel sărac care striga și pe cel fără tată și pe cel ce nu avea pe nimeni să îl ajute.
kwa sababu nilimwokoa maskini aliyeomba msaada, naye yatima aliyekuwa hana wa kumsaidia.
13 Binecuvântarea celui ce era gata să piară venea peste mine și făceam inima văduvei să cânte de bucurie.
Mtu aliyekuwa karibu kufa alinibariki, nami niliufanya moyo wa mjane kuimba.
14 Mă îmbrăcam cu dreptate și ea mă înveșmânta; judecata mea era ca o robă și o diademă.
Niliivaa haki kama vazi langu; uadilifu ulikuwa joho langu na kilemba changu.
15 Eram ochi celui orb și picioare pentru șchiop.
Nilikuwa macho ya kipofu na miguu kwa kiwete.
16 [Eram] tată celor săraci; și cauza pe care nu o cunoșteam, am cercetat-o în amănunțime.
Nilikuwa baba kwa mhitaji; nilimtetea mgeni.
17 Și am frânt fălcile celui stricat și am smuls prada din dinții lui.
Niliyavunja meno makali ya waovu, na kuwapokonya wahanga kwenye meno yao.
18 Atunci am spus: Voi muri în cuibul meu și voi înmulți zilele mele precum nisipul.
“Nikafikiri, ‘Nitafia katika nyumba yangu mwenyewe, nazo siku zangu zitakuwa nyingi kama chembechembe za mchanga.
19 Rădăcina mea era întinsă lângă ape și roua se așeza toată noaptea pe ramura mea.
Mizizi yangu itafika mpaka kwenye maji, nao umande utakaa juu ya matawi yangu usiku kucha.
20 Gloria mea era proaspătă în mine și arcul meu era înnoit în mâna mea.
Utukufu wangu utabakia kuwa mpya ndani yangu, upinde wangu daima utaendelea kuwa mpya mkononi mwangu.’
21 Mă ascultau oamenii și așteptau și tăceau la sfatul meu.
“Watu walinisikiliza kwa tumaini, wakingojea ushauri wangu kwa utulivu.
22 După cuvântarea mea nu mai vorbeau; și vorbirea mea picura peste ei.
Baada ya mimi kuzungumza, hawakusema zaidi; maneno yangu yaliingia masikioni mwao kwa makini.
23 Și mă așteptau ca pe ploaie; și își deschideau larg gura ca după ploaia târzie.
Waliningojea kama manyunyu ya mvua na kuyapokea maneno yangu kama ardhi inyonyavyo mvua ya vuli.
24 [Dacă] râdeam de ei, nu credeau; și lumina înfățișării mele nu o doborau.
Walipokata tamaa niliwaonyesha uso wa furaha; nuru ya uso wangu ilikuwa ya thamani kwao.
25 Le alegeam calea și ședeam drept mai mare conducător și locuiam ca un împărat în armată, ca unul care mângâie pe cei ce jelesc.
Niliwachagulia njia na kukaa kama mkuu wao; niliishi kama mfalme katikati ya majeshi yake; nikawa kama yeye anayewafariji waombolezaji.

< Iov 29 >