< Iov 29 >

1 Mai mult, Iov și-a continuat parabola și a spus:
E proseguiu Job em proferir o seu dito, e disse:
2 O, de aș fi ca în lunile trecute, ca în zilele când Dumnezeu mă păstra;
Ah! quem me dera ser como eu fui nos mezes passados! como nos dias em que Deus me guardava!
3 Când candela lui strălucea peste capul meu și când prin lumina lui umblam prin întuneric;
Quando fazia resplandecer a sua candeia sobre a minha cabeça e quando eu pela sua luz caminhava pelas trevas:
4 Cum eram în zilele tinereții mele, când taina lui Dumnezeu era peste cortul meu;
Como era nos dias da minha mocidade, quando o segredo de Deus estava sobre a minha tenda:
5 Când cel Atotputernic mai era cu mine, când copiii mei erau în jurul meu;
Quando o Todo-poderoso ainda estava comigo, e os meus meninos em redor de mim.
6 Când îmi spălam pașii cu unt și stânca îmi revărsa râuri de untdelemn;
Quando lavava os meus passos na manteiga, e da rocha me corriam ribeiros de azeite:
7 Când ieșeam la poartă, trecând prin cetate, când îmi pregăteam scaunul meu în stradă!
Quando sahia a porta pela cidade, e na praça fazia preparar a minha cadeira:
8 Tinerii mă vedeau și se ascundeau; și bătrânii se ridicau și stăteau în picioare.
Os moços me viam, e se escondiam, e até os edosos se levantavam e se punham em pé:
9 Prinții își opreau vorbirea și își puneau mâna la gura.
Os principes continham as suas palavras, e punham a mão sobre a sua bocca:
10 Nobilii își rețineau vocea și limba li se lipea de cerul gurii.
A voz dos chefes se escondia: e a sua lingua se pegava ao seu paladar:
11 Când urechea mă auzea, mă binecuvânta; și când ochiul mă vedea, îmi aducea mărturie;
Ouvindo-me algum ouvido, me tinha por bemaventurado: vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
12 Pentru că am eliberat pe cel sărac care striga și pe cel fără tată și pe cel ce nu avea pe nimeni să îl ajute.
Porque eu livrava o miseravel, que clamava: como tambem o orfão que não tinha quem o soccoresse.
13 Binecuvântarea celui ce era gata să piară venea peste mine și făceam inima văduvei să cânte de bucurie.
A benção do que ia perecendo vinha sobre mim, e eu fazia que jubilasse o coração da viuva.
14 Mă îmbrăcam cu dreptate și ea mă înveșmânta; judecata mea era ca o robă și o diademă.
Vestia-me da justiça: e ella me servia de vestido: como manto e diadema era o meu juizo.
15 Eram ochi celui orb și picioare pentru șchiop.
Eu fui o olho do cego, como tambem os pés do coxo:
16 [Eram] tată celor săraci; și cauza pe care nu o cunoșteam, am cercetat-o în amănunțime.
Aos necessitados era pae, e as causas de que eu não tinha conhecimento inquiria com diligencia;
17 Și am frânt fălcile celui stricat și am smuls prada din dinții lui.
E quebrava os queixaes do perverso, e dos seus dentes tirava a preza.
18 Atunci am spus: Voi muri în cuibul meu și voi înmulți zilele mele precum nisipul.
E dizia: No meu ninho expirarei, e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 Rădăcina mea era întinsă lângă ape și roua se așeza toată noaptea pe ramura mea.
A minha raiz se estendia junto ás aguas, e o orvalho fazia assento sobre os meus ramos;
20 Gloria mea era proaspătă în mine și arcul meu era înnoit în mâna mea.
A minha honra se renovava em mim, e o meu arco se reforçava na minha mão.
21 Mă ascultau oamenii și așteptau și tăceau la sfatul meu.
Ouvindo-me esperavam, e em silencio attendiam ao meu conselho.
22 După cuvântarea mea nu mai vorbeau; și vorbirea mea picura peste ei.
Acabada a minha palavra, não replicavam, e minhas razões distillavam sobre elles;
23 Și mă așteptau ca pe ploaie; și își deschideau larg gura ca după ploaia târzie.
Porque me esperavam, como a chuva; e abriam a sua bocca, como a chuva tardia
24 [Dacă] râdeam de ei, nu credeau; și lumina înfățișării mele nu o doborau.
Se me ria para elles, não o criam, e não faziam abater a luz do meu rosto;
25 Le alegeam calea și ședeam drept mai mare conducător și locuiam ca un împărat în armată, ca unul care mângâie pe cei ce jelesc.
Eu escolhia o seu caminho, assentava-me como chefe, e habitava como rei entre as tropas: como aquelle que consola os que pranteiam.

< Iov 29 >