< Iov 27 >

1 Mai mult, Iov și-a continuat parabola și a spus:
En Job ging voort zijn spreuk op te heffen, en zeide:
2 Cum Dumnezeu trăiește, care mi-a luat judecata; și cel Atotputernic, care mi-a chinuit sufletul,
Zo waarachtig als God leeft, Die mijn recht weggenomen heeft, en de Almachtige, Die mijner ziel bitterheid heeft aangedaan!
3 Cât timp suflarea mea este în mine și duhul lui Dumnezeu este în nările mele,
Zo lang als mijn adem in mij zal zijn, en het geblaas Gods in mijn neus;
4 Buzele mele nu vor vorbi stricăciune, nici limba mea nu va rosti înșelăciune.
Indien mijn lippen onrecht zullen spreken, en indien mijn tong bedrog zal uitspreken!
5 Nicidecum să vă declar drepți; până ce mor nu îmi voi îndepărta integritatea de la mine.
Het zij verre van mij, dat ik ulieden rechtvaardigen zou; totdat ik den geest zal gegeven hebben, zal ik mijn oprechtigheid van mij niet wegdoen.
6 Dreptatea mea o țin strâns și nu îi voi da drumul; inima mea nu mă va ocărî cât timp trăiesc.
Aan mijn gerechtigheid zal ik vasthouden, en zal ze niet laten varen; mijn hart zal die niet versmaden van mijn dagen.
7 Să fie dușmanul meu ca cel stricat și cel ce se ridică împotriva mea ca cel nedrept.
Mijn vijand zij als de goddeloze, en die zich tegen mij opmaakt, als de verkeerde.
8 Căci care este speranța fățarnicului, deși el a câștigat, când Dumnezeu îi ia sufletul?
Want wat is de verwachting des huichelaars, als hij zal gierig geweest zijn, wanneer God zijn ziel zal uittrekken?
9 Va asculta Dumnezeu strigătul lui când vine necazul peste el?
Zal God zijn geroep horen, als benauwdheid over hem komt?
10 Se va desfăta în cel Atotputernic? Va chema întotdeauna pe Dumnezeu?
Zal hij zich verlustigen in den Almachtige? Zal hij God aanroepen te aller tijd?
11 Vă voi învăța prin mâna lui Dumnezeu, ceea ce este la cel Atotputernic eu nu voi ascunde.
Ik zal ulieden leren van de hand Gods; wat bij den Almachtige is, zal ik niet verhelen.
12 Iată, voi toți ați văzut-o; de ce atunci sunteți cu totul deșerți?
Ziet, gij zelve allen hebt het gezien; en waarom wordt gij dus door ijdelheid verijdeld?
13 Aceasta este partea de la Dumnezeu a unui om stricat și moștenirea opresorilor, pe care o vor primi de la cel Atotputernic.
Dit is het deel des goddelozen mensen bij God, en de erve der tirannen, die zij van den Almachtige ontvangen zullen.
14 De s-ar înmulți copiii săi, ar fi pentru sabie; și urmașii lui nu vor fi săturați cu pâine.
Indien zijn kinderen vermenigvuldigen, het is ten zwaarde; en zijn spruiten zullen van brood niet verzadigd worden.
15 Cei ce rămân din el vor fi îngropați în moarte și văduvele lui nu vor plânge.
Zijn overgeblevenen zullen in den dood begraven worden, en zijn weduwen zullen niet wenen.
16 Deși îngrămădește argint ca țărâna și pregătește haine ca lutul,
Zo hij zilver opgehoopt zal hebben als stof, en kleding bereid als leem;
17 El le poate pregăti, dar cel drept le va îmbrăca și cel nevinovat va împărți argintul.
Hij zal ze bereiden, maar de rechtvaardige zal ze aantrekken, en de onschuldige zal het zilver delen.
18 El își zidește casa ca o molie și ca pe o colibă pe care paznicul o face.
Hij bouwt zijn huis als een motte, en als een hoeder de hutte maakt.
19 Bogatul se va culca, dar nu va fi adunat; își deschide ochii și nu mai este.
Rijk ligt hij neder, en wordt niet weggenomen; doet hij zijn ogen open, zo is hij er niet.
20 Terori îl apucă precum apele, o furtună îl fură noaptea.
Verschrikkingen zullen hem als wateren aangrijpen; des nachts zal hem een wervelwind wegstelen.
21 Îl ia vântul de est și se duce; și ca o furtună îl spulberă din locul său.
De oostenwind zal hem wegvoeren, dat hij henengaat, en zal hem wegstormen uit zijn plaats.
22 Pentru că Dumnezeu va arunca asupra lui și nu va cruța; ar dori să fugă din mâna lui.
En God zal dit over hem werpen, en niet sparen; van Zijn hand zal hij snellijk vlieden.
23 Vor bate din palme către el și îl vor șuiera din locul lui.
Een ieder zal over hem met zijn handen klappen, en over hem fluiten uit zijn plaats.

< Iov 27 >