< Iov 27 >
1 Mai mult, Iov și-a continuat parabola și a spus:
Og Job blev ved at fremføre sit Billedsprog og sagde:
2 Cum Dumnezeu trăiește, care mi-a luat judecata; și cel Atotputernic, care mi-a chinuit sufletul,
Saa sandt Gud lever, som har borttaget min Ret, og den Almægtige, som har beskelig bedrøvet min Sjæl!
3 Cât timp suflarea mea este în mine și duhul lui Dumnezeu este în nările mele,
— thi endnu er min Aand i mig, og Guds Aande i min Næse —
4 Buzele mele nu vor vorbi stricăciune, nici limba mea nu va rosti înșelăciune.
skulle mine Læber ikke tale Uret, og skal min Tunge ikke fremføre Svig.
5 Nicidecum să vă declar drepți; până ce mor nu îmi voi îndepărta integritatea de la mine.
Det være langt fra mig, at jeg skulde give eder Ret; indtil jeg opgiver Aanden, vil jeg ikke lade mig fratage min Uskyldighed.
6 Dreptatea mea o țin strâns și nu îi voi da drumul; inima mea nu mă va ocărî cât timp trăiesc.
Jeg vil holde paa min Retfærdighed og ikke lade af fra den; mit Hjerte skal ikke bebrejde mig nogen af mine Dage.
7 Să fie dușmanul meu ca cel stricat și cel ce se ridică împotriva mea ca cel nedrept.
Min Fjende skal staa som en ugudelig, og den, som rejser sig imod mig, som en uretfærdig.
8 Căci care este speranța fățarnicului, deși el a câștigat, când Dumnezeu îi ia sufletul?
Thi hvad er den vanhelliges Forventelse, naar Gud bortskærer og bortrykker hans Sjæl!
9 Va asculta Dumnezeu strigătul lui când vine necazul peste el?
Mon Gud skulde høre hans Skrig, naar Angest kommer over ham?
10 Se va desfăta în cel Atotputernic? Va chema întotdeauna pe Dumnezeu?
Kan han forlyste sig ved den Almægtige? kan han til hver en Tid paakalde Gud?
11 Vă voi învăța prin mâna lui Dumnezeu, ceea ce este la cel Atotputernic eu nu voi ascunde.
Jeg vil lære eder om Guds Haand; hvad der er hos den Almægtige, vil jeg ikke dølge.
12 Iată, voi toți ați văzut-o; de ce atunci sunteți cu totul deșerți?
Se, I have jo alle set det; hvorfor nære da en saadan Forfængelighed?
13 Aceasta este partea de la Dumnezeu a unui om stricat și moștenirea opresorilor, pe care o vor primi de la cel Atotputernic.
Dette er et ugudeligt Menneskes Del hos Gud og Voldsmænds Arv, som de faa af den Almægtige.
14 De s-ar înmulți copiii săi, ar fi pentru sabie; și urmașii lui nu vor fi săturați cu pâine.
Har han mange Børn, hjemfalde de til Sværdet, og hans Afkom vil ikke mættes af Brød.
15 Cei ce rămân din el vor fi îngropați în moarte și văduvele lui nu vor plânge.
De, som blive tilovers af ham, skulle begraves ved Døden, og hans Enker skulle ikke begræde ham.
16 Deși îngrămădește argint ca țărâna și pregătește haine ca lutul,
Naar han sanker Sølv som Støv og samler Klæder som Dynd,
17 El le poate pregăti, dar cel drept le va îmbrăca și cel nevinovat va împărți argintul.
da samler han det vel, men den retfærdige skal iføre sig det, og den uskyldige skal dele Pengene.
18 El își zidește casa ca o molie și ca pe o colibă pe care paznicul o face.
Han byggede sit Hus som Møl, og som en Hytte, en Vogter gør sig.
19 Bogatul se va culca, dar nu va fi adunat; își deschide ochii și nu mai este.
Rig lægger han sig og bliver ikke ved; sine Øjne oplader han og er ikke mere til.
20 Terori îl apucă precum apele, o furtună îl fură noaptea.
Forskrækkelser skulle gribe ham som Vande, en Hvirvelvind skal bortstjæle ham om Natten.
21 Îl ia vântul de est și se duce; și ca o furtună îl spulberă din locul său.
Østenvejret skal løfte ham op, og han farer bort, og det skal hvirvle ham bort fra sit Sted.
22 Pentru că Dumnezeu va arunca asupra lui și nu va cruța; ar dori să fugă din mâna lui.
Og Gud skal skyde paa ham og ikke spare; med skal han ville fly fra hans Haand.
23 Vor bate din palme către el și îl vor șuiera din locul lui.
Man skal klappe i Hænderne over ham og pibe ham bort fra hans Sted.