< Iov 26 >
1 Dar Iov a răspuns și a zis:
Markaasaa Ayuub u jawaabay oo wuxuu ku yidhi,
2 Cum ai ajutat tu pe cel fără putere? Cum salvezi tu brațul fără tărie?
Sidee baad u caawisay midka aan itaalka lahayn! Oo kan ayan gacantiisu xoogga lahayn sidee baad u badbaadisay!
3 Cum ai sfătuit tu pe cel fără înțelepciune? Și cum ai făcut cunoscut din abundență înțelepciunea așa cum este?
Sidee baad ula talisay kan aan xigmadda lahayn! Oo aad u muujisay aqoon wanaagsan!
4 Către cine ai rostit cuvinte? Și al cui duh a venit din tine?
Yaad erayo kula hadashay? Oo yaa ruuxiisu xaggaaga ka soo baxay?
5 Lucruri moarte sunt formate de sub ape și locuitorii acestora.
Kuwii dhintayna way ku hoos gariiraan Biyaha iyo waxyaalaha dhex deggan.
6 Iadul este despuiat înaintea lui și distrugerea nu are acoperitoare. (Sheol )
She'ool hortiisuu yaal isagoo qaawan, Oo Halligaadduna dabool ma leh. (Sheol )
7 El întinde nordul peste gol și atârnă pământul de nimic.
Isagu woqooyiga wuxuu ku kala bixiyaa meel madhan, Oo dhulkana wuxuu ka laalaadshaa wax aan waxba ahayn.
8 El leagă apele în norii săi groși și norul nu se rupe sub ele.
Biyaha wuxuu ku xidhaa daruurihiisa qarada waaweyn; Oo daruurtuna hoostooda kama dillaacdo.
9 El ține în ascuns fața tronului său și întinde norul său peste acesta.
Wuxuu xidhaa wejiga carshigiisa, Oo daruurtiisana wuu ku kala bixiyaa.
10 El a încercuit apele cu legături, până ce ziua și noaptea se sfârșesc.
Biyaha dushooda wuxuu ku wareejiyey soohdin Kala xidha nuurka iyo gudcurka.
11 Stâlpii cerului tremură și sunt uimiți la mustrarea lui.
Tiirarka samadu way gariiraan, Oo waxay ka yaabaan canaantiisa.
12 El împarte marea cu puterea sa și prin înțelegerea sa el străpunge pe cel mândru.
Badda ayuu xooggiisa ku aamusiiyaa, Oo kibirkana waxgarashadiisuu ku dhuftaa.
13 Prin duhul său el a împodobit cerurile; mâna sa a format șarpele strâmb.
Samooyinka waxaa lagu sharraxay Ruuxiisa, Gacantiisuna waxay mudday abeesada dheeraysa.
14 Iată, acestea sunt părțile căilor lui, dar ce mică este partea auzită despre el? Și tunetul puterii sale cine îl poate înțelege?
Bal eeg, waxanu waa darafyadii jidadkiisa uun; Oo inta isaga laga maqlaana yaraan badanaa! Laakiinse bal yaa onkodka xooggiisa garan kara?