< Iov 26 >

1 Dar Iov a răspuns și a zis:
ויען איוב ויאמר׃
2 Cum ai ajutat tu pe cel fără putere? Cum salvezi tu brațul fără tărie?
מה עזרת ללא כח הושעת זרוע לא עז׃
3 Cum ai sfătuit tu pe cel fără înțelepciune? Și cum ai făcut cunoscut din abundență înțelepciunea așa cum este?
מה יעצת ללא חכמה ותושיה לרב הודעת׃
4 Către cine ai rostit cuvinte? Și al cui duh a venit din tine?
את מי הגדת מלין ונשמת מי יצאה ממך׃
5 Lucruri moarte sunt formate de sub ape și locuitorii acestora.
הרפאים יחוללו מתחת מים ושכניהם׃
6 Iadul este despuiat înaintea lui și distrugerea nu are acoperitoare. (Sheol h7585)
ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון׃ (Sheol h7585)
7 El întinde nordul peste gol și atârnă pământul de nimic.
נטה צפון על תהו תלה ארץ על בלי מה׃
8 El leagă apele în norii săi groși și norul nu se rupe sub ele.
צרר מים בעביו ולא נבקע ענן תחתם׃
9 El ține în ascuns fața tronului său și întinde norul său peste acesta.
מאחז פני כסה פרשז עליו עננו׃
10 El a încercuit apele cu legături, până ce ziua și noaptea se sfârșesc.
חק חג על פני מים עד תכלית אור עם חשך׃
11 Stâlpii cerului tremură și sunt uimiți la mustrarea lui.
עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו׃
12 El împarte marea cu puterea sa și prin înțelegerea sa el străpunge pe cel mândru.
בכחו רגע הים ובתובנתו מחץ רהב׃
13 Prin duhul său el a împodobit cerurile; mâna sa a format șarpele strâmb.
ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש בריח׃
14 Iată, acestea sunt părțile căilor lui, dar ce mică este partea auzită despre el? Și tunetul puterii sale cine îl poate înțelege?
הן אלה קצות דרכו ומה שמץ דבר נשמע בו ורעם גבורתו מי יתבונן׃

< Iov 26 >