< Iov 26 >
1 Dar Iov a răspuns și a zis:
Then Job responded by saying:
2 Cum ai ajutat tu pe cel fără putere? Cum salvezi tu brațul fără tărie?
Whose assistant are you? Is he weak-minded? And do you sustain the arm of him that is not strong?
3 Cum ai sfătuit tu pe cel fără înțelepciune? Și cum ai făcut cunoscut din abundență înțelepciunea așa cum este?
To whom have you given advice? Perhaps it is to him that has no wisdom or prudence that you have revealed your many ideas.
4 Către cine ai rostit cuvinte? Și al cui duh a venit din tine?
Who is it that you wanted to teach? Was it not him that created the breath of life?
5 Lucruri moarte sunt formate de sub ape și locuitorii acestora.
Behold, giant things groan under the waters, and they dwell with them.
6 Iadul este despuiat înaintea lui și distrugerea nu are acoperitoare. (Sheol )
The underworld is naked before him, and there is no covering for perdition. (Sheol )
7 El întinde nordul peste gol și atârnă pământul de nimic.
He stretched out the North over emptiness, and he suspended the land over nothing.
8 El leagă apele în norii săi groși și norul nu se rupe sub ele.
He secures the waters in his clouds, so that they do not burst forth downward all at once.
9 El ține în ascuns fața tronului său și întinde norul său peste acesta.
He holds back the face of his throne, and he stretches his cloud over it.
10 El a încercuit apele cu legături, până ce ziua și noaptea se sfârșesc.
He has set limits around the waters, until light and darkness shall reach their limit.
11 Stâlpii cerului tremură și sunt uimiți la mustrarea lui.
The pillars of heaven tremble and are frightened at his nod.
12 El împarte marea cu puterea sa și prin înțelegerea sa el străpunge pe cel mândru.
By his strength, the seas suddenly gather together, and his foresight has struck the arrogant.
13 Prin duhul său el a împodobit cerurile; mâna sa a format șarpele strâmb.
His spirit has adorned the heavens, and his birthing hand has brought forth the winding serpent.
14 Iată, acestea sunt părțile căilor lui, dar ce mică este partea auzită despre el? Și tunetul puterii sale cine îl poate înțelege?
Behold, these things have been said about his ways in part, and, since we barely have heard a small drop of his word, who will be able to gaze upon the thunder of his greatness?