< Iov 23 >

1 Atunci Iov a răspuns și a zis:
Then Job replied again,
2 Chiar astăzi plângerea mea este amară; lovitura mea este mai grea decât geamătul meu.
“Today I am again complaining bitterly/strongly [to God]; I [continue] groaning, but he [SYN] [continues to] (punish me/cause me to suffer).
3 O, de aș ști unde să îl găsesc, să vin la scaunul său!
I (wish that I knew/want to know) where I could meet/talk with him, so that I could go to the place where he lives.
4 Mi-aș rândui cauza înaintea lui și mi-aș umple gura cu argumente.
If I could do that, I would tell him why [I know that] I am innocent; I would tell [MTY] to him all my (arguments/evidence [to show that I have not done what is evil]).
5 Aș cunoaște cuvintele care mi le-ar răspunde și aș înțelege ceea ce mi-ar spune.
Then I would find out what he would reply to me [DOU].
6 Va pleda el împotriva mea cu marea lui putere? Nu; ci ar pune tărie în mine.
Would he use his great power to argue with me? No, he would listen to me carefully.
7 Acolo cel drept s-ar contrazice cu el; astfel aș fi eliberat pentru totdeauna de judecătorul meu.
I am (an honest/a righteous) man; so I would be able to discuss things with him [fairly], and then he would declare that I am innocent, [and that decision would endure] forever.
8 Iată, merg înainte, dar el nu este acolo; și înapoi, dar nu îl pot percepe;
“But, I have gone to the east, and he is not there; I have gone to the west, but I have not found him there.
9 La stânga, unde el lucrează, dar nu îl văd; se ascunde la dreapta, ca să nu îl văd;
I have gone north and I have gone south, but I have not seen him anywhere.
10 Dar el cunoaște calea pe care o urmez; după ce mă va încerca, voi ieși ca aurul.
But he knows how I have conducted my life; and when he has finished testing me, [he] will [see that] I [am] as pure as [SIM] gold [whose impurities have all been burned out].
11 Piciorul meu s-a ținut de pașii lui; am păstrat calea lui și nu m-am abătut.
I [SYN] have faithfully walked on the path that he showed me; I have not stopped [obeying] him.
12 Nici nu am dat înapoi de la porunca buzelor lui; am stimat cuvintele gurii sale mai mult decât mâncarea necesară mie.
I have always obeyed what he [SYN] commanded; I have treasured the words that he has spoken.
13 Dar el ține de una și cine îl poate întoarce? Și ce dorește sufletul său, chiar aceea face.
“He never changes. There is no one who can [RHQ] stop him [from doing what he desires]. Whatever he wants to do, he does.
14 Căci el împlinește lucrul care îmi este rânduit; și multe asemenea lucruri sunt cu el.
And he will finish doing for me the things that he has planned for me; [and I am sure that] he has thought about doing many things for me.
15 De aceea sunt tulburat în prezența lui; când iau aminte, mă tem de el.
So I am terrified in his presence; when I think [about what he can do], I am very afraid [DOU].
16 Fiindcă Dumnezeu îmi înmoaie inima și cel Atotputernic mă tulbură;
Almighty God has caused me [SYN] to feel terrified [DOU].
17 Pentru că nu am fost stârpit dinaintea întunericului, nici nu a ascuns întunericul de fața mea.
[It is as though] there is only thick darkness in front of me, but it is God that I am afraid of, not the darkness.”

< Iov 23 >