< Iov 23 >

1 Atunci Iov a răspuns și a zis:
Saa tog Job til Orde og svarede:
2 Chiar astăzi plângerea mea este amară; lovitura mea este mai grea decât geamătul meu.
Ogsaa i Dag er der Trods i min Klage, tungt ligger hans Haand paa mit Suk!
3 O, de aș ști unde să îl găsesc, să vin la scaunul său!
Ak, vidste jeg Vej til at finde ham, kunde jeg naa hans Trone!
4 Mi-aș rândui cauza înaintea lui și mi-aș umple gura cu argumente.
Da vilde jeg udrede Sagen for ham og fylde min Mund med Beviser,
5 Aș cunoaște cuvintele care mi le-ar răspunde și aș înțelege ceea ce mi-ar spune.
vide, hvad Svar han gav mig, skønne, hvad han sagde til mig!
6 Va pleda el împotriva mea cu marea lui putere? Nu; ci ar pune tărie în mine.
Mon han da satte sin Almagt imod mig? Nej, visselig agted han paa mig;
7 Acolo cel drept s-ar contrazice cu el; astfel aș fi eliberat pentru totdeauna de judecătorul meu.
da gik en oprigtig i Rette med ham, og jeg bjærged for evigt min Ret.
8 Iată, merg înainte, dar el nu este acolo; și înapoi, dar nu îl pot percepe;
Men gaar jeg mod Øst, da er han der ikke, mod Vest, jeg mærker ej til ham;
9 La stânga, unde el lucrează, dar nu îl văd; se ascunde la dreapta, ca să nu îl văd;
jeg søger i Nord og ser ham ikke, drejer mod Syd og øjner ham ej.
10 Dar el cunoaște calea pe care o urmez; după ce mă va încerca, voi ieși ca aurul.
Thi han kender min Vej og min Vandel, som Guld gaar jeg frem af hans Prøve.
11 Piciorul meu s-a ținut de pașii lui; am păstrat calea lui și nu m-am abătut.
Min Fod har holdt fast ved hans Spor, hans Vej har jeg fulgt, veg ikke derfra,
12 Nici nu am dat înapoi de la porunca buzelor lui; am stimat cuvintele gurii sale mai mult decât mâncarea necesară mie.
fra hans Læbers Bud er jeg ikke veget, hans Ord har jeg gemt i mit Bryst.
13 Dar el ține de una și cine îl poate întoarce? Și ce dorește sufletul său, chiar aceea face.
Men han gjorde sit Valg, hvem hindrer ham Han udfører, hvad hans Sjæl attraar.
14 Căci el împlinește lucrul care îmi este rânduit; și multe asemenea lucruri sunt cu el.
Thi han fuldbyrder, hvad han bestemte, og af sligt har han meget for.
15 De aceea sunt tulburat în prezența lui; când iau aminte, mă tem de el.
Derfor forfærdes jeg for ham og gruer ved Tanken om ham.
16 Fiindcă Dumnezeu îmi înmoaie inima și cel Atotputernic mă tulbură;
Ja, Gud har nedbrudt mit Mod, forfærdet mig har den Almægtige;
17 Pentru că nu am fost stârpit dinaintea întunericului, nici nu a ascuns întunericul de fața mea.
thi jeg gaar til i Mørket, mit Aasyn dækkes af Mulm.

< Iov 23 >